Ou pourra aussi faire remarquer qu’il n’y pas non plus ce problème en anglais. Ni en espagnol. Quand à dire « défendons l’anglais » en français dans le sens « interdiction », il me semble que c’est incorrect grammaticalement (il aurait fallu dire « défendre l’anglais de faire quelque chose »). Aucune confusion n’est donc possible sur le titre de l’article.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération