Les Québécois sont effectivement des Américains qui parlent un mauvais Français. La traduction au Québec est facile :. Lisez les médias, écoutez les nouvelles : les fautes de temps et de vocabulaire sont courantes. Traduire est un jeux d’enfant : Ils parlent et écrivent en anglais mais avec des mots français. C’est du mot à mot tout le long. Le pire, ils ne s’en rendent absolument pas compte, et se vexent si vous leurs mentionnés.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération