• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


K_zoe 30 juin 2010 14:33

Juste pour info : la traduction de l’auteur est bonne. « Fauché » correspond a « Broke » en anglais (cf. I’m broke = je suis fauché). Ils utilisent la même expression ici, en Angleterre, pour qualifier les couches populaires qui vivent de l’aide sociale et habitent dans les council estates (i.e. les cites HLM) : « Broken Britain ». Ca a le sens de « moralement corrompu », « foutu », etc... (littéralement : cassé). Merci.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès