• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Signaler un abus

Nobody knows me 25 août 2008 18:01
Nobody knows me

Les séries, les films etc. doivent être traduits, à la différence des noms propres.

Mais comment voulez-vous que les gens progressent si tout le travail est mâché ?
Moi, je désespère de voir les films disponibles en VO sur les chaînes "classiques". Les accents, les expressions, le charisme d’une voix, tout disparaît.
Ne me dîtes pas que vous préférez la VF à la VO de Pulp Fiction, je ne le croirais pas.
Je dis ça pour ce film, je dis exactement pareil pour tout autre film issu de n’importe quelle contrée de la planète. J’ai pour habitude de regarder également les films asiatiques en VO sous-titrée même si je ne pipe rien au japonais ou au chinois.



Palmarès