@Vivre est un village
Le concours entre Phébus et Pan a inspiré à Johann Sebastian Bach la cantate profane Geschwinde, ihr wirbelnden Winde BWV 201.
Cantata BWV 201
Geschwinde, ihr wirbelnden Winde
French Translation in Interlinear Format
Cantate BWV 201 - Vite, vents tourbillonnants
La controverse entre Phébus et Pan
Événement : inconnu, probablement pour le Café Zimmermann
Première exécution : 1732
Texte : Christian Friedrich Henrici (Picander) d’après les Métamorphoses d’Ovide
Personnages : Momus (Soprano), Mercure (Alto), Tmolus (Ténor I), Midas (Ténor II), Phébus (Basse I), Pan (Basse II)
1
Chœur [S, A, T, B]
Tromba I/II, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo
Geschwinde,
Vite,
Ihr wirbelnden Winde,
Vents tourbillonnants,
Auf einmal zusammen zur Höhle hinein !
De suite tous ensemble dans la caverne !
Dass das Hin- und Widerschallen
De sorte que les sons allant et venant
Selbst dem Echo mag gefallen
Puissent réjouir même Écho
Und den Lüften lieblich sein.
Et soient délicieux pour l’air.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération