• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Signaler un abus

Decouz 26 mars 2021 19:28

Il semble que la première traduction correcte ait été celle de Kazimirski, correcte dans la mesure où elle n’avait pas un but polémique, auparavant les traducteurs ne connaissaient pas le milieu, se servaient des références chrétiennes et bibliques, et utilisaient surtout le texte soit contre les musulmans, soit de la part de telle confession chrétienne contre les autres confessions :

http://www.iesr.ephe.sorbonne.fr/ressources-pedagogiques/comptes-rendus-ouvrages/coran-ses-traductions-francais



Palmarès