L’occitan devient langue officielle au Val d’Aran
Comunicat
Aprobacion de la lei de l’occitan en Catalonha
Lo Partit de la
Nacion Occitana
saluda fòrtament l’aprobacion de la lei de l’occitan, al
parlament de
Catalonha, a Barcelona, lo 22 de setembre de 2010.
La lenga occitana, apelada aranés dins la Val d’Aran, ja gausís
dempuèi 2006
d’un estatut de lenga oficiala en Catalonha.
Aquela novèla lei ven afortir considerablament l’oficialitat de
l’occitan en
promòure l’usatge de la lenga occitana dins tals domènis coma
l’ensenhament, los mèdias, la toponimia, l’economia,
l’administracion e la
justícia.
Lo Partit de la Nacion Occitana felicita los promotors d’aquela
lei màger en
matèria de defensa dels dreches lingüistics e los deputats que
la
faguèron adoptar per 118 voses contra 17.
Lo P.N.O rapèla que lo Govèrn francés, per quant a el, a as
encara ratificat la
Carta européa de las lengas regionalas e minoritàrias e refusa
de téner sa
promessa de promulgar una lei protectritz de las lengas dichas
« regionalas
».
Lo P.N.O soslinha la diferéncia de tractament acordada a
l’occitan d’un país a
l’autre.
Enfin, lo P.N.O condemna l’intolerància retrograda dels
extremistas franceses
opausats a l’occitan que respectan pas las libertats
lingüisticas dels
pòbles e la salvagarda de lor patrimòni immaterial.
Partit de la Nacion Occitana
Lo 24 de setembre de 2010
L’occitan, langue préférée au Val d’Aran
L’occitan est devenu la "langue de préférence d’utilisation" des institutions du Val d’Aran et "la langue normalement utilisée" par le gouvernement dans le territoire aranais. C’est ce que contient à propos de l’occitan aranais, qui a été approuvée avec 117 voix pour et 17 contre le Parlement catalan a approuvé ce 22 septembre 2010 la loi d’officialisation de l’occitan.
Cette loi confirme le statut officiel de l’occitan au Val d’Aran, comprenant le Statut de 2006, et stipulant que tout citoyen peut communiquer avec le gouvernement dans cette langue en Catalogne. La réglementation spécifique à propos des noms de lieux entraine que seule la mention en occitan figure au Val d’Aran. Le système scolaire se fait en aranais par "l’apprentissage des langues normalement pratiquées" et la loi oblige les médias à diffuser une partie de leur programmation dans cette langue.
Il est intéressant de noter que la loi annonce le caractère "préférentiel" pour la langue occitane, suite à l’arrêt de la Cour constitutionnelle qui avait déclaré précisément inconstitutionnelle la loi sur le caractère préférentiel du catalan en Catalogne.
Satisfaction à Barcelone et à Vielha
Le vice-président, le catalan Josep Lluis-Carod-Rovira, a souligné que la Catalogne est "le seul pays de l’Union européenne avec trois langues officielles sur le même territoire", et a déclaré que la loi n’est pas seulement bonne pour la vallée d’Aran, mais aussi pour "l’occitan dans le monde" qui "de fait gagne une légitimité, une justification et un indispensable renforcement de son identité juridique." Pendant ce temps, le liquidateur d’Aran, Frances Boya, a déclaré hier que la loi "peut signifier un tournant historique, du fait de la normalisation dans des domaines tels que les médias". Boya fait aussi observer que l’adoption de la loi doit être accompagnée de "plus de ressources" afin d’être correctement mise en application.
Les partis nationalistes espagnols contre la loi
Le fait qu’une autre langue que l’espagnol soit officialisée de la sorte, a poussé les partis nationalistes espagnols Parti populaire et Cuidadonos à s’opposer à la loi sur l’occitan et ont voté contre. Carmen Rivera, représentante des Cuidadonos, a déclaré que la réglementation qui "impose" l’usage de l’aranais est "inutile et inconstitutionnelle" et que cela ouvre la voie à une nouvelle "sanction". La députée nationaliste espagnole, pense également que la loi "appauvrit le modèle éducatif" aranais.
Dire que l’occitan, qui est la 1ere langue sans statut de france et de l’UE est vivant et a désormais un statut législatif permettant son développement en Espagne, alors qu’en France où son implantation traditionnelle couvre presque un tiers du territoire, il n’est considéré au mieux comme du "patrimoine", comme ces vieilles pierres que l’on veut conserver pour mémoire, une "sorte d’ancien patois parlé par les vieux" montre bien le chemin qui reste à faire ici en matière de démocratie et de décentralisation.
31 réactions à cet article
Ajouter une réaction
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
FAIRE UN DON