• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Damien Perrotin

Damien Perrotin

Chargé de mission à Nantes et membre du bureau politique de l'UDB

Tableau de bord

  • Premier article le 25/02/2009
  • Modérateur depuis le 16/03/2009
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 39 83 1139
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0
Modération Depuis Articles modérés Positivement Négativement
L'inscription 429 214 215
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Ses articles classés par : ordre chronologique













Derniers commentaires



  • Damien Perrotin Damien Perrotin 7 avril 2011 09:34

    Mais tout le monde est d’accord pour promouvoir le gallo... sauf que la population ne s’y intéresse pas et que la promotion en question ne rencontre aucun écho.



  • Damien Perrotin Damien Perrotin 7 avril 2011 09:32

    Je me souviens qu’à une certaine époque les amateurs de langues artificielles (genre elfique ou klingon - créées pour le fun) ont exclus manu militari les espérantistes et assimilés de leur liste de diffusion parce que leur prosélytisme et leur pinaillerie devenaient une nuisance.



  • Damien Perrotin Damien Perrotin 6 avril 2011 17:45

    Vous savez, krokodilo, je n’ai jamais dit que le complot anglo-saxono-germanique était une réalité... c’est la variante souverainiste / francophoniste du complot judéo-maçonnique. Lisez Yvonne Bollmann, par exemple, ou Pierre Hillard



  • Damien Perrotin Damien Perrotin 6 avril 2011 17:41

    Krokodilo, la liste des phonèmes est exactement la même que celle distinguée par l’orthographe du polonais. La prononciation du r que vous décrivez est celle des langues slaves, ce qui d’ailleurs ne pose pas problème vu qu’il n’y a qu’un seul phonème rhotique. Par contre le v est une specificité européenne, quasiment inconnue ailleurs. Et quand on sait qu’une bonne partie des langues de cette planète détestent les accumulations de consonnes on imagine le caractère international de « majstrskribisto » par exemple.

    Par ailleurs les 16 règles ne sont 16 que parce qu’elles assument une structure européenne typique. Il n’y a rien la dedans qui m’empêche de dire « blankajn la vi hierau tri frapis shafojn », ce qui est pourtant correct en latin, ou « vi blanktrishaffrapis hierau, (là c’est plutôt l’inuit) ou »kiun mi estas post vidi viro la" (gallois pour le verbe, indonésien pour l’ordre des propositions).

    Rien n’est dit de la syntaxe, de l’ordre des mots de base, de la phonosyntactique, de l’alignement morphosyntactique etc... En gros, ces règles ne sont utilisables que si on parle une langue européenne et qu’on fait du copier-coller.

    Donnez-les à un inuit, sans rien d’autre, et le résultat sera... disons créatif



  • Damien Perrotin Damien Perrotin 6 avril 2011 17:01

    Pasdupe, merci de confirmer ce que je disais, à savoir que pour les francophonistes la diversité culturelle n’est que le cache-sexe d’une défense tribale de leur pré carré...

    Franchement, leur échec programmé ne me dérange pas.

    Pour le reste, qu’est-ce que je disais déjà à propos du complot anglo-saxono-germanique... ?

Voir tous ses commentaires (20 par page)


Publicité


Publicité



Palmarès

Publicité


Agoravox.tv