• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Jerry&co

Cet auteur n'a pas encore renseigné sa description

Tableau de bord

Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 0 2 0
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Derniers commentaires



  • Jerry&co 12 janvier 2016 13:53

    Merci de votre réponse.

    Comme vous m’y invitez, je viens de consulter votre propre billet intitulé La résurrection de Lazare dans l’évangile de Jean : c’est au Lazare princeps - si j’ose écrire - que vous faites référence, c’est à dire à éléazar successeur d’Aaron et celui qui intronisa Josué. Il est aussi le premier grand prêtre à officier en terre promise.

    Mais est-ce à ce seul éléazar que les écritures nous rappellent ?

    Le texte nous aide-t-il à choisir ? Prenons le nom de Bethanie. Dans votre billet vous avancez deux propositions couplées : "Etymologiquement, Béthanie signifie la maison d’Anne. Suivant mon interprétation que j’ai développée par ailleurs, Anne est la vieille population juive qui, dans le protévangile de Jacques, est restée fidèle aux Juifs déportés à Babylone et qui les a accueillis à leur retour (première dispersion).« 

    Ce choix étymologique est discutable : il semblerait - à en croire wikipedia(en) /Bethany qu’il faille plutôt rattacher le nom de cette localité à la présence d’un hospice, d’une maison-dieu où l’on remettait sur pied les pèlerins avant leur entrée à Jérusalem. Notons toutefois que le wiki en question concède que cette explication n’est pas exclusive de l’étymologie envisageant un jeu de mot sur Anya/ Ananiah. Elle pourrait donc aussi être compatible avec celle que vous avez choisie ?

    Vous noterez toutefois avec intérêt : »It has also been suggested, based on the names found carved on thousands of ossuaries at the site, that Bethany in the time of Jesus was settled by people from Galilee who had come to live by Jerusalem. This would explain why Jesus and the disciples, as Galileans, would find it convenient to stay here when visiting Jerusalem.« 

    Quoique ces éléments confortent aux yeux des croyants l’interprétation »naïve" de la résurrection de Lazare je n’y vois que l’arrière fond sur lequel dresser une interprétation plus spirituelle des écritures. spirituelle, non mystique, mais qui se déploie dans un monde déjà habité de souvenirs, de rapports de forces et de conflits de légitimités comme les zélotes de tous bords ne le savent que trop.

    Cordialement.




  • Jerry&co 12 janvier 2016 09:48

    Bonjour,

    Vous écriv-i-ez  : "En réalité, dans son sens caché, c’est le grand prêtre Eléazar - en hébreu èl âzâr - que Jésus a fait sortir symboliquement du tombeau. « 

    J’ai la même compréhension intuitive de ce passage [encore que je n’agrée pas sa caractérisation comme »sens caché"] ; mais de quel Eléazar s’agit -il ? Et surtout quel sens donner à cette référence à un - ou deux : les références peuvent se combiner - ?

    De quel Eléazar parlez vous ?

    D’ Éléazar ou Rabbi Eléazar, un vieillard qui, sous Antiochus Epiphane, aima mieux périr que de manger la chair de porc ? et dont la geste alimenta la réaction macchabée ?

    De celui, fils d’Onias, qui autorisa la traduction en grec de la Torah, à l’origine de la Septante ? ( autorisation donnée semble-t-il avec la demande que les juifs réduits en esclavage en Egypte par Ptolémée I fussent libérés) ?

    Du successeur d’Aaron, qui aurait finalisé l’écriture de la Torah après la mort de Josué ?

    Un fil court entre tous ces Eléazars.

    On pourrait en outre hasarder que cette compréhension de l’épisode de la résurrection de Lazare aurait pu rencontrer un écho contemporain de l’écriture du texte lui-même ( mais cela implique un choix discutable quant à la date de rédaction des évangiles)  : ces éléazars là se retrouvent-ils pas dans la figure d’éléazar  ben Hannania actif lors de la grande révolte de Judée ?

    Quant au sens de ces références ? Le chercher dans les conflits de légitimités entre les rois et les grands prêtres d’une part et dans l’opposition entre la vraie (?) loi et ses succédanés de l’autre. Le tout sur fond de querelles dynastiques , querelles d’héritage entre les différents hérodiens. Il importe ainsi de reconsidérer le sens des paroles de Jésus en fonction des lieux où elles auraient été prononcées.

    Pas perdus ?

    Cordialement.


Publicité


Publicité



Palmarès

Publicité