La musique ne connait pas de frontière et malgré le mur construit par Israël, la voix des vedettes arabes le traversent et arrivent jusqu’aux jeunes de Tel Aviv et autres villes d’Israël. Si vous regardez la vidéo2 de mon message précédent, vous verrez que celui qui a posté le clip est un ...israélien.
Le monde musulman n’est pas homogène et il si différent de l’image que certains essaye de lui donner ici en occident. il y a même la star ac.
Ce sont les mêmes jeunes qui regardent Nancy ou Rubby qui vont écouter la musique soufie de Samy Yusuf qui aussi connaît un grand succès et dont voici un clip :
Beaucoup de poètes arabes ont chanté l’amour charnel entre hommes et Abû-Nuwas, l’homme beau aux cheveux bouclés, fut le chantre de la poésie érotique et bachique et aussi le roi de la satire,. C’était un jouisseur, un libertin et un amoureux de la joie de vivre. Il a chanté le vin et l’ivresse, la beauté et l’amour charnel (entre hommes), a vanté les plaisirs de la vie terrestre et l’extase procurée par l’alcool et a comparé le plaisir de la compagnie de jeunes nubiles et de beaux éphèbes à l’exaltation religieuse. Voici un de ses poèmes :
Pour l’amour d’un chrétien
De bon matin, un faon gracieux me sert à boire.
Sa voix est douce, propre à combler tous les vœux.
Ses deux accroche-cœur sur ses tempes se cabrent.
Toutes les séductions me guettent dans les yeux.
C’est un persan chrétien, moulé dans sa tunique,
qui laisse à découvert son cou plein de fraîcheur.
Il est si élégant, d’une beauté unique,
qu’on changerait de foi -sinon de Créateur -
pour ses beaux yeux. Si je ne craignais pas,
Seigneur,
d’être persécuté par un clerc tyrannique,
je me convertirais, en tout bien tout honneur.
Mais je sais bien qu’il n’est qu’un Islâm
Véridique...
Extrait de Le vin, le vent, la vie de ABÜ-NUWÂS traduit de l’arabe par Vincent-mansour Monteil