Chef, ce sont tous des INTERPRÉTATIONS de mots, Quand les États fonts des lois répressives contre des mots alignés l’un a l’autre voir même « tout seul comme un grand »... c’est dès ce moment-là que l’État ne représente plus tous le monde comme il y est obligé de par la constitutions. C’est un procès dans le style de votre loi d’exception d’aujourd’hui... 12 jours auraient suffit, ils ont prolongé à 3 mois et deux jours plus tard ils demandent déjà une nouvelle prolongation pour l’état d’urgence.
On a pleins de vidéos avec des hélicoptères balançant des « bombes » à barils... sauf que les hélico sont des USA.
Renseignez-vous au moins de ça les bombes critiqués ont été utilisé par : Israel, United States, Sri Lanka, Croatia, Sudan, Syria, Iraq = Wiki en engl. En Wiki français il ne reste plus que le Soudan et la Syrie, histoire de ne pas déplaire aux dirigeants
@njama Tirer sur un parachutiste autre que d’une troupe aéroportée, ou attaquer
l’ennemi alors qu’on est venu se présenter à lui avec un drapeau blanc -
ou qu’il se présente lui-même avec un drapeau blanc - est un crime de
guerre.
Ici je me permet la remarque suivante... la traduction en français n’est pas la même que la germanophone.
Le - la Russie ne tolérerait plus de crimes semblables à celui de l’attaque contre son bombardier SU-24. Devient : « Wir werden niemals dulden, dass solche Verbrechen wie das heutige begangen werden. » = ’Nous ne tolérerons jamais que de tels crimes comme aujourd’hui soient commis.’
La française parle de l’avenir et l’allemande parle d’aujourd’hui et de demain !
Pensez déjà simplement aux 5 minutes pour les 10 avertissements par radio... combien de Km fait un tel avion en 5 minutes ? Ceci est aussi un fait connu... soit l’avion a longé la frontière soit il était très profond dans le pays « ami »