• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Krokodilo

sur La communication en Europe : anglais ou traduction ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Krokodilo Krokodilo 9 juillet 2009 19:40

Annie, complot oui et non. Non, car cela s’est souvent fait au grand jour, divers membres du gouvernement et gens d’influence ont ouvertement dit que l’anglais ne devait plus être considéré comme une langue étrangère, et oui, car beaucoup de mesures ont été prises en douce, en cachant leur portée réelle qui était prévisible : réforme « des » langues au primaire (aboutissant à l’anglais imposé presque partout), refus de débattre du sujet sur le plan européen aboutissant au tout-anglais, promotion systématique de l’anglais par la Commission européenne (surtout dans les relations extérieures de l’UE), Erasmus mundus, cheval de Troie de l’anglais car les établissements qui veulent ces subventions organisent surtout des cours en anglais, etc.

En somme, c’est un complot, mais au grand jour ! pour qui veut bien sortir la tête du sable et réfléchir 30 secondes.

Par contre, je ne crois pas aux capacités supérieures de l’anglais, je ne vois pas quels concepts ou quel vocabulaire ne pourrait pas être créés en français. A mon avis, c’est encore un cliché.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès