• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de docdory

sur Le rival de Darwin ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

docdory docdory 27 novembre 2009 00:17

@ Big mac 


C’est curieux , on peut parfaitement traduire Charles Darwin en arabe ( pour autant que les « savants musulmans » de « l’université » Al Ahzar ne fassent pas interdire ce livre ) , mais on ne pourrait pas traduire le coran en anglais !
On peut traduire n’importe quel notice technique d’avion ou d’ordinateur, ou n’importe quel ouvrage scientifique de l’arabe au français (ou plutôt le peu de notices techniques et d’ouvrages scientifiques qui existent en version originale arabe, vu l’état lamentable de la recherche scientifique et technique dans les pays musulmans ! ) , mais on ne pourrait pas traduire le coran de l’arabe au français ! Comme c’est bizarre ,comme c’est étrange !

Persona non grata vient d’inventer le concept d’intraduisibilité à sens unique et à sélectivité livresque ! Tout serait traduisible de l’arabe au français , sauf le coran ....

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès