• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de emile wolf

sur Mithra est‐il à l'origine du mythe Chrétien ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

emile wolf 16 janvier 2011 01:50

Bonjour le Breton

La seule chose que je comprenne de votre commentaire est que j’ai,sans doute, mal exprimé l’argument étymologique. Sans doute eut-il été préférable d’écrire : bien qu’elle en soit une, à la différence d’autres langues latines, dimanche ne signifie pas le jour du Seigneur en français.

Pour ce qui concerne l’origine latine de votre die-menche issu de dies dominicus via le vieux français si vous avez appris le latin vous le savez : elle est tout aussi farfelue que l’étymologie offiicielle des dicitonnaires du commerce.

Bien entendu je compte sur votre savoir pour m’expliquer, de préférence sans suffisance superflue, comment vous transformez le seigneur  latin en menche français. Lequel n’existe ni en langue d’oc ni en langue d’oil, ces langues romanes, ancêtres du vieux français auquel vous faites référence.

Il n’est nullement stupide, de s*interroger sur l’origine réelle des noms, au lieu, comme tout un chacun, d’ânonner l’étymologie proposée par l’église à l’Académie fondée par Richelieu.,
Se demander pourquoi des sept jours de la semaine, seul le dimanche ne s’achève pas par « di »,.
Ou encore ,
pourquoi les jours de la semaine de la langue d’oïl ne commence pas avec di comme en occitan par exemple , diluns, dimars, dimecres, dijous, divendres, disabte et dimengemenge ne signifie ni « seigneur » ni autre chose puisqu’il n’existe pas plus que menche et qu’aucun astre ou corps céleste de notre système solaire n’explique ou ne justifie son usage pour une telle nomenclature.

Vous le savez bien sûr  ! Servir se dit ancillare chez les Romains et vous n’ignorez pas le verbe angariare qui signifie mettre en réquisition pour un service ( public ou divin) et par extension consacrer . L’étymologie de dimanche jour où l’on sert Mithra dieu invincible (Deus Invictus Mithra) tombe sous le sens du premier latiniste venu que je suis. Elle me paraît une origine bien plus réaliste et vraisemblable que celle imposée depuis des lustres par l’église gallicane.

Sans doute nous honorerez-vous de votre brillant savoir dans un prochain article afin de nous expliquer l’étymologie du parler quotidien.

Mais, après tout, qu’importe ! Merci de votre commentaire et bon dimanche !
 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès