@ Aldous
Oui, mais le grec utilisé par Wikipedia en grec est du grec moderne, encore appelé grec démotique, qui est une langue au moins aussi différente du grec ancien que le français moderne ne l’est de celui utilisé dans les
lais de Marie de France .
Si vous avez étudié au lycée le grec ancien, je crains fort que cette connaissance, même approfondie, ne vous permette absolument pas de vous faire comprendre d’un grec actuel ( par contre, elle vous aidera dans la lecture des panneaux, nettement moins dans celle du journal ! )
A noter que, pendant l’époque des colonels, la Grèce vivait dans une bizarre situation de diglossie : la langue officielle était le grec « katharevoussa » ( grec « pur » : une sorte d’intermédiaire entre le grec ancien et le grec actuel ) . Cette variante du grec était utilisée dans les tribunaux, les textes officiels etc...alors que le peuple parlait une autre variante de grec.
Si vous allez dans des très vieux bus grecs, cette différence de langue peut se voir sur l’inscription « ne parlez pas au chauffeur ». En grec « katharevoussa », cela se disait « Μην ομείλειτε εις τον οδυγόν » alors qu’en grec moderne ( démotique), ça se dit :« Μνν μιλάτε στον οδυγό » .
Cette situation de diglossie était très mal vécue par les grecs, et à certainement concouru à la chute de la dictature des colonels ( après quoi le grec démotique devint langue officielle ) .