• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de njama

sur Jérusalem dans l'ancien Testament, le nouveau Testament, le Coran et ailleurs


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

njama njama 28 janvier 2017 15:28

puis Yërouch’lim est citée 4 fois dans la seconde partie appelée Le Livre.
 
(notes : « Al » racine sémitique pour Dieu qui se trouve dans Elohim, et Allah. Le Juif et l’Arabe, chacun invoque Dieu se croyant dans son droit et rendant l’autre responsable du malheur. - Sarbal et Moussa, 2 montagnes sinaïtiques - le bruit, paroles creuses et stériles - lécher le bois, vénérer statues, idoles, icônes, reliques, maîtres)

Ta lanterne droit(e est) la tour (du renouveau), Yërouch’lim debout. Ton frère chante sous la lanterne. (XVI/19-20)

Sarbal (et) Moussa ferrent Yërouch’lim, (dont) les murs pleurent. (Ils) appellent : « Al ! » ; l’œil voit l’œil, (chacun se croit) dans Mon Eau (et crie) : « Mauvais (pour) mauvais ! » (XXV/2-3)

Je parle (depuis) mille (et) mille ans ; l’oreille (se) ferme.
Yërouch’lim ne tient pas dans Ma Main ; le bruit (M’a remplacé) dans Yërouch’lim.
Le change, Je (le) donne. La rive (d’Arès), (voilà) la rive (qui) a le sel (qu’on met) dans le pain, la rosée (d’Arès est) le vin (qui) lave la langue du frère.
(Arès est) le val Hanouka (au) ras (de la mer), (où) le frère ne lèche pas le bois.
Hanouka-la-langue-propre, le val béni sous ta paupière large.
(XLVII/1 à 6)


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès