• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Accueil du site > Culture & Loisirs > C’est comme une ritournelle...

C’est comme une ritournelle...

JPEG

"C'est comme une musique, une ritournelle dont on n'entendrait pas tous les mots, un chant qui laisserait son souvenir, des images, des personnages un jour rêvés... des éclats de rire, des rêves, des lettres d'amour et des tableaux blancs sur fond de cruauté insupportable, de souffrances impardonnables... Et toujours, ce même air qui reste... quelques notes lancinantes qui vous accompagnent et ne vous lâchent plus... une autre façon dorénavant de penser la mer", a écrit l'auteur italien Alessandro Baricco, dans son roman, intitulé Océan mer.
 
La ritournelle, la chanson de la mer ! Belle image qui évoque des murmures incessants, le flux et le reflux de l'onde amère !

 

Voilà un mot qui chante par son sens, par ses sonorités ! Il vient d'un nom italien "ritornello", qui désigne la "répétition d'un motif musical", dérivé de "ritorno, le retour", auquel on a ajouté un suffixe de diminutif -elle.

 

Voilà un mot qui tourbillonne grâce à la gutturale, "r" répétée, la dentale "t" pleine d'éclats, ses différentes voyelles !

 

Son suffixe lui donne un air engageant et sympathique avec sa valeur de diminutif qu'on retrouve dans quelques mots : la ruelle, la tourelle, la margelle, la demoiselle...

Ce mot nous fait entendre des musiques, des refrains familiers : nous avons, tous, une ritournelle qui tourne dans nos têtes !

Nous avons, tous, un refrain du présent ou du passé qui nous revient, nous emporte, nous exalte et nous séduit !

 

Trois petites notes de musique et nous voilà emplis d'émotions, d'enthousiasme, de bonheur !

 

Tant de chansons, tant d'airs nous reviennent en mémoire ! Les ritournelles font partie de notre vie : que serions-nous sans la musique, sans les chansons ?

 

Tendresse, émotions, tristesse, joies, révoltes des ritournelles !

 

Musiques, airs entraînants, chants de lumières ! 

 

Les ritournelles nous emportent dans leurs tourbillons de souvenirs, elles rythment nos vies, évoquent des moments précis, des bonheurs, des peines, des êtres chers.

Les ritournelles sont l'essence même de nos souvenirs, elles nous rappellent tant d'émotions, de joies, de parcelles de bonheurs !

 

Notes de musique, refrains répétés qui s'imprègnent dans nos mémoires, les ritournelles nous sont indispensables pour apprécier le monde, le voir sous un autre jour, le redécouvrir...

 

Les ritournelles nous accompagnent en maintes circonstances, elles nous bercent de leurs airs entraînants, de leurs paroles pleines d'émotions, de sensibilité...

 

 

Le blog :

http://rosemar.over-blog.com/article-c-est-comme-une-ritournelle-123962799.html

 

Vidéos :

 


Moyenne des avis sur cet article :  1.42/5   (19 votes)




Réagissez à l'article

49 réactions à cet article    


  • Clark Kent Séraphin Lampion 7 juillet 2020 18:51

    Alors que la mortadelle qui vient aussi d’Italie, de Bologne plus précisément, ne doit pas son nom à un diminutif en « elle », mais au fait que les ingrédients se pilent dans un mortier (mortaio).

    Étonnant, non ? 

    En fait, ritournelle et mortadelle sont les deux mamelles de la culture italienne.


    • Aita Pea Pea Aita Pea Pea 7 juillet 2020 19:03

      @Séraphin Lampion

      Ben merde . Moi qui croyais que les deux mamelles de la culture italienne étaient celles de la Lollobrigida.


    • Clark Kent Séraphin Lampion 7 juillet 2020 19:26

      Faut pas confondre culture et élevage 


    • Aita Pea Pea Aita Pea Pea 7 juillet 2020 19:35

      @Séraphin Lampion

      Tant pis .


    • Aita Pea Pea Aita Pea Pea 7 juillet 2020 19:48

      @Cadoudal

      Puisque tu est là ..T.j’ai maté le doc sur les frères Dunlop. Très bon merci.


    • Fergus Fergus 7 juillet 2020 19:58

      Bonsoir, Aita Pea Pea

      Tiens, Dunlop, voilà qui me rappelle un slogan célèbre : « Il faut au char de l’Etat la roue d’un Lop ».

      Sacré Ferdinand ! (cf. Aux urnes, citoyens : votez Duconnaud !)


    • Aita Pea Pea Aita Pea Pea 7 juillet 2020 20:40

      @Cadoudal

      Eh biloute em 103 al tourne du fu de diou ...che pas les anglois qui vont m’foutre la drisse.


    • Aita Pea Pea Aita Pea Pea 7 juillet 2020 21:03

      @Cadoudal

      T’as pas de gout ...la plus belle était la R14 ...la poire ...pffff


    • rosemar rosemar 7 juillet 2020 21:21

      Et à part ça, rien à dire sur les ritournelles ?


    • Clark Kent Séraphin Lampion 7 juillet 2020 21:56

      Les ritournelles, comme les comptines, sont souvent des horreurs que de vieux pervers s’amusent à faire chanter aux enfants en les travestissant en contrepeteries, comme ’il fourre, il fourre, le curé ’ ou bien en utilisant des métaphores limpides pour les adultes et opaques pour les coeurs purs, comme ’nous n’irons plus aux bois’  : les ’lauriers coupés’ n’étant rien d’autre que les enseignes des bordels des bois de boulogne et de vincennes qui venaient d être fermés par un comité révolutionnaire quand la chanson à été écrite. 


    • Aita Pea Pea Aita Pea Pea 7 juillet 2020 22:11

      @Séraphin Lampion

      Vouais...le palais royal est un beau palais , toutes les jeunes filles sont a marier ...etc


    • Clark Kent Séraphin Lampion 7 juillet 2020 22:26

      Et tout simplement « au clair de la lune »’, chanson dans laquelle la plume qu’on prête est aussi celle qu on taille, le briquet qu on bat est aussi celui qu’on frotte, et la lune le verso des deux précédents 

      Quant à la chandelle morte qui n a plus de feu, pas besoin de faire un dessin

      Heureusement, la voisine est une bonne professionnelle qui sait s y prendre pour ranimer la flamme

       


    • cevennevive cevennevive 8 juillet 2020 11:20

      Séraphin, bonjour,

      Oui ! Comme :

      « C’est la mère Michel qui a montré son chat, qui crie par la fenêtre à qui me le prendra...etc... »


    • Fergus Fergus 7 juillet 2020 19:39

      Bonsoir, rosemar

      « Trois petites notes de musique et nous voilà emplis d’émotions, d’enthousiasme, de bonheur ! »

      C’est vrai !

      « Deux petits mots hideux comme »gutturale« et »dentale« , et nous voilà emplis de consternation » !!!


      • Fergus Fergus 7 juillet 2020 19:50

        Il faut vous reconnaître cela : vous avez pour enlaidir vos textes par ces digressions phonétiques un goût très sûr !  smiley


      • rosemar rosemar 7 juillet 2020 21:19

        Toujours fâché avec la phonétique si précieuse ?


      • rosemar rosemar 7 juillet 2020 21:55

        ça, c’est l’alphabet phonétique international, mais ce que je souligne dans mes articles, c’est l’effet produit par certaines consonnes...

        C’est ce qu’on appelle la musique des mots...


      • JC_Lavau JC_Lavau 7 juillet 2020 22:32

        Mais ça ne franchit jamais une des barrières linguistiques.

        En sciences et techniques au contraire, on doit traduire dans toutes sortes de langues ; j’ai dû lire des articles en suédois, en allemand, en russe ; je corresponds avec un égyptien, deux irakis, des indiens, des iraniens, un letton, deux suédois, un biélorusse, dont à peine un seul comprend ma langue, ayant étudié à Grenoble. Au temps de traduire le manuel en anglais, j’ai compris qu’il fallait éradiquer toutes les blagues franco-françaises qui d’ordinaire font mes délices.

        En tant que trouveur professionnel, j’ai assimilé la discipline de vérifier que la traduction d’un concept en d’autres langues fonctionne bien. Si ça coince, remonter corriger son erreur de conception. Aussi je préfère de beaucoup le loup-phoque à la cane-hyène. Aucun des calembours, oups, des lacamiteux lacambours calaniens ne franchit le pont d’une traduction : ils ne sont qu’un délire franco-français.

        Et le propre d’une « vérité profonde » est que son inverse aussi est "une vérité profonde"...


      • Decouz 8 juillet 2020 10:48

        C’est sa ritournelle. goût sur ou gout sûr ?


      • Fergus Fergus 8 juillet 2020 11:00

        Bonjour, rosemar

        « ce que je souligne dans mes articles, c’est l’effet produit par certaines consonnes »

        Ce que je souligne, c’est que vous prenez les lecteurs pour des sots, des ignares, des brutes, incapables de percevoir la beauté des choses !!!

        Il n’est nul besoin de nommer la famille phonétique des consonnes pour apprécier la sonorité des mots dans un texte ! Comme  je l’ai déjà dit — il n’est nul besoin de connaître les caractéristiques des couleurs employées par un peintre pour être ému par leur harmonie dans un tableau.

        Bien au contraire, de telles références dans un article généraliste qui ne vise pas un collège d’experts — enlaidissent l’hommage que l’on veut rendre, ici à un poème, là à une oeuvre picturale.

        Mais hélas ! vous ne parvenez décidément pas à comprendre qu’en persistant  avec un zeste de pédanterie  à essaimer vos digressions phonétiques, vous continuez à desservir vos propres textes !!!


      • rosemar rosemar 8 juillet 2020 11:04

        Encore une fois, vous méconnaissez l’intérêt de la phonétique dans l’analyse des mots : ce mépris est désolant !

        Ce n’est pas être pédant que de faire appel à la phonétique quand on évoque des mots, il faudrait en prendre conscience !


      • rosemar rosemar 8 juillet 2020 11:06

        Un mot, je vous le rappelle, est constitué d’un signifié et d’un signifiant...


      • cevennevive cevennevive 8 juillet 2020 11:30

        Bonjour fergus,

        Voyons ! Seriez-vous devenu acariâtre ?

        Les articles de rosemar SONT des ritournelles, à tous les sens du terme...

        Et moi j’aime les ritournelles Italiennes, comme le SPIAZZACAMINO : Le gentil ramoneur qui vient ramoner la cheminée d’une belle ragazza, avec toutes les conséquences (heureuses) de son entreprise.

        Les ritournelles sont tendres et coquines à la fois. Je les aime.

        Bien entendu, décortiquer les mots est casse pieds, j’en conviens.


      • cevennevive cevennevive 8 juillet 2020 11:38
        sabrina ed enrico musiani- lo spazzacamino


      • Fergus Fergus 8 juillet 2020 19:04

        @ rosemar

        Encore une fois, je ne méconnais pas l’intérêt de la phonétique dans l’analyse des mots, je dis simplement qu’elle n’a sa place que dans les travaux d’experts et les documents spécialisés, pas dans les textes généralistes !!!


        J’ajoute que je ne « méprise » en aucune manière la phonétique. Ce serait complètement idiot. J’en désapprouve l’usage compulsif là où ladite phonétique n’a manifestement pas sa place.


      • rosemar rosemar 9 juillet 2020 11:17

        Pour Fergus :

        On ne peut pas parler d’un mot sans évoquer ses sonorités : ce débat est absurde...


      • Aristide Aristide 8 juillet 2020 12:09

        Voilà un mot qui tourbillonne grâce à la gutturale, « r » répétée, la dentale « t » pleine d’éclats, ses différentes voyelles !


        Allons, il faut être précis, le r gutural est une consonne fricative uvulaire voisée et le t dental est consonne occlusive dentale voisée. 


        C’est t’y pas plus beau quand on dit cela ?


        • rosemar rosemar 8 juillet 2020 12:10

          Attention ! On va vous accuser d’être pédant !


        • Aristide Aristide 8 juillet 2020 12:36

          Je ne peux plus rien pour vous ...


        • rosemar rosemar 8 juillet 2020 13:09

          Moi non plus...


        • Fergus Fergus 8 juillet 2020 19:07

          Bonsoir, Aristide


          « Allons, il faut être précis, le r gutural est une consonne fricative uvulaire voisée et le t dental est consonne occlusive dentale voisée. 

          C’est t’y pas plus beau quand on dit cela ? »


           smiley


        • foufouille foufouille 8 juillet 2020 19:22

          @rosemar

          tu es autiste ou asperger ?


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 09:52

          Je n’emploie que des termes dont je connais la signification : les dentales sont prononcées avec les dents, les gutturales avec le fond de la gorge...

          Ce que vous dites est une CARICATURE, comme d’habitude pour ce qui est de la phonétique que vous méprisez alors qu’elle a son utilité...


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 09:53

          Ce message s’adresse à Fergus...


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 11:15

          Enfin, comment parler d’un mot sans évoquer ses sonorités ? C’est absurde !


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 11:32

          @ro. Fétichisme. La première fois ça fait fée sourire. Les fois suivantes, ça fée chier.


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 11:35

          La vulgarité pour argument ! 


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 11:42

          Fée Tichisme, disions nous.


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 12:31

          La prononciation de la lettre « r » ne connaît pas de variantes en français...

          J’évoque la langue française, vous savez ???


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 12:44

          @rosemarN’importe quoi. Les carcassonais et biterrois sont français. Les guadeloupéens et martiniquais sont français. Et ailleurs dans la francophonie, les surprises phonétiques sont nombreuses.

          Au rayon beauté du grand magasin, le vendeur a été bien prévenu que Joséphine Baker est antillaise, et prononce les « r » d’une façon Antilles, mais non standard en métropole. Tant qu’elle demande de la poudwhe de whiz, il s’y retrouve, mais :

           Et maintenant, montwez moi vous houpettes !


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 12:46

          Et alors ? la consonne « r » est toujours prononcée comme une gutturale quand elle est prononcée !


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 13:57

          Encore faux. Même en France, il y au moins une région avec un « r » apical. Déjà citée plusieurs fois.

          Et si vous ramenez la femme de votre vie du Pays de Galles, tous vos amis seront surpris de sa prononciation des « r ».


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 14:04

          FAUX !

          Mais enfin, le « r » roulé est toujours GUTTURAL...


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 14:30

          Encore et toujours faux.

          Jamais entendu une galloise ? C’est inoubliable.

          Et le « r » russe est apical et liquide.

          En Norvège, seule la région de Bergen a notre « r » grasseyé. Partout ailleurs il est apical, et en Suède aussi.

          En échange, les langues slaves, par exemple le russe et l’ukrainien ont une voyelle gutturale que nous ignorons, le « i » dur, translittéré en français « y ». Comme dans Tymochenko (si on n’était pas barbouillés par l’anglais).


        • rosemar rosemar 9 juillet 2020 14:53

          Dans mon article, si vous avez bien lu ? j’évoque la langue française ! Le mot « ritournelle » dans la langue française...


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 15:13

          Tes articles tournent en rond sur des queues de poire, et pourtant des immodérateurs masqués  voire un seul immodérateur masqué  nous les envoient tous les jours à la figure, malgré des scores abyssaux ; il y a quelque chose de très pourri au royaume Gorgonavox. L’affreux Do et les la-cane-hyènes aussi entubent leur public avec force calembours franco-français, sur un ton pénétré. Mais aucun de ces calembours qui prétendent se faire passer pour des « vérités profondes » ne franchit une traduction dans une autre langue.


        • JC_Lavau JC_Lavau 9 juillet 2020 15:57

           Et maintenant, montwez moi vos houpettes !


        • Decouz 9 juillet 2020 12:04

          Evoquer ses sonorités sans évoquer ses fréquences vibratoires, ses harmoniques, ses accents toniques...

          Ro zeu mare, Fé reu gusse, pare paye ho en version chinoise

          Dé Cou Zeu

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON



Publicité



Les thématiques de l'article


Palmarès



Publicité