C’est sympa de parler de l’espéranto, mais l’article est un peu bancal : si le but est une présentation de l’Eo, c’est très incomplet, pareil si le but était de se limiter à l’alphabet. A moins que le sujet ait été les lettres à signes diacritiques ?
Et justement, si l’alphabet est d’inspiration latine, l’ajout des signes diacritiques introduit des sons qui existent dans diverses langues et parfois d’autres alphabets : le ĥ correspond à la jota espagnole, au kha arabe, au x russe, et khi grec ancien ou moderne je ne sais plus.
Avec les ĝ et ĉ, cela permet la correspondance un son = une lettre, la régularité phonétique.
En tant que Français, je reconnais que j’ai du mal à entendre la différence entre le « tch » de« tchatcher » et « le Che » de Che Guevara, mais il paraît que pour d’autres langues, le tch existe en tant que son individualisé. Il était donc logique d’en créer une lettre unique, le ĉ.
Pour plus de renseignements, cette page du site Espéranto France.
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
Agoravox utilise les technologies du logiciel libre : SPIP, Apache, Ubuntu, PHP, MySQL, CKEditor.
Site hébergé par la Fondation Agoravox
A propos / Contact / Mentions légales / Cookies et données personnelles / Charte de modération