• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Accueil du site > Tribune Libre > J’en appelle aux 803 millions de francophones

J’en appelle aux 803 millions de francophones

Notre P.M vient de nous exclure de la mauritanité sous prétexte que nous ne parlons pas arabe. Nous mauritaniens francophones sommes considérés comme des étrangers par le Premier ministre, esclaves que nous serions de la langue française.

Pour ma part, ne parlant ni l’arabe, ni le poular, ni le soninké ni le wolof, et parlant donc exclusivement le français, me voilà donc le seul esclave de la langue française de Mauritanie particulièrement concerné par la radiation de la mauritanité décrétée par le P.M.

Considérant que je n’ai donc nulle part ma place dans ce pays où je passe pour parfait étranger, je demande l’asile n’importe où dans le monde afin d’être étranger ailleurs que chez moi.

Je demande au ministère de la culture et des affaires étrangères de prendre les dispositions et les contacts nécessaires avec les pays francophones frères et amis afin de nous faciliter l’exil.

Sans rancune
Merci.

lire à ce propos "éloge de langue française malgré moi"

acrostiche

Elle, c’est ma langue, c’est mon ciel et ma terre

Langue de mon cœur, langue de tous mes repères

On a beau me rappeler qu’elle est étrangère

Gêné, ça me touche sans la rendre moins chère

Elle est tout ce que j’ai, voyez donc la galère


Devant moi, la France qui me dit de partir

Et mes frères qui m’invitent à en rougir


L’arabe ! je veux bien mais c’est déjà trop tard

A mon bras déjà on me dit « viens mon veinard »


La voilà qui veut m’entraîner loin des histoires

Attends ! lui dis-je, crois-moi, c’est pas des histoires

-Non ! me dit-elle, ce n’est pas la mer à boire

Gardons les autres loin de nous, au moins ce soir

Un autre jour, tu leur diras tous tes déboires

Entre temps, reste à moi quant à vous-là :bonsoir


-Ferme-la, s’il te plaît, tu sais ce que j’endure

Regarde ce désastre au-delà de l’armure

As-tu déjà écrit plus profonde fissure

Ne vois-tu pas que je meurs de cette blessure

C’est aux français que je dois cette déchirure

Au moins s’ils m’ont tout pris : mon fils et ma culture

Ils ne pourront jamais voler ma signature

Signature où l’âme de l’africain perdure

En plein air entre les lignes de l’écriture


-Maintenant que tu as déversé tout ton fiel

Allez ! viens, je t’ai fait une tisane au miel

-Laisse-moi, ce soir je n’ai besoin que de moi

Garde ta pitié qui tue, laisse-moi à moi

-Reste-là, t’en vas pas, moi aussi j’ai souffert

En lisant dans ton âme comme un livre ouvert


M’en voudras-tu de t’avoir offert tous tes mots

Oublie d’où je viens si j’exprime tous tes maux

Il vaut mieux, hélas, s’aimer, c’est mon dernier mot



Moyenne des avis sur cet article :  4.71/5   (14 votes)




Réagissez à l'article

7 réactions à cet article    


  • Et hop ! Et hop ! 7 avril 2010 11:41

    Cher compatriote, bienvenue en France, patrie des arts, des armes et des lettres, si cela vous convient.


    Nous pouvons expulser 10 familles d’immigrés arabophones sans emploi et qui ne parlent pas français, pour dégager les moyen de vous accueillir somptueusement.

    • Voltaire52 Voltaire52 7 avril 2010 12:24

      Pas possible chez nous , le titanique est plein !


      • Jojo 7 avril 2010 13:43

        C’est quoi ce billet ?! Il y en a vraiment qui prennent AV pour une propriété privée et leurs lecteurs pour ce qu’ils ne sont pas.

        « me voilà donc le seul esclave de la langue française de Mauritanie » Une sorte de dernier/dadais et néanmoins héroïque des Mohicans que toute la francophonie (mais si c’est juste la France ça devrait aller hein, ne faisons pas la fine bouche), devrait sinon considérer comme un saint et comme un martyre vivant, du moins remercier en offrant l’asile ...Pov chou

        Sinon votre version là-haut, c’est-à-dire que ce n’est pas vraiment ce qui se dit à l’université de Laval :

        « 2.2 Le français

        Le français a été une langue officielle avec l’arabe jusqu’en 1991. Toutefois, malgré son absence de statut dans les documents juridiques officiels, le français a conservé une bonne partie de ses privilèges. Force est de constater que les langues nationales mauritaniennes — hassanya, poular, soninké et wolof — n’ont pas acquis de statut officiel et que l’arabe classique, celui du Coran, n’est la langue maternelle de personne dans ce pays. De plus, ces langues nationales ne sont pas écrites et donc très peu enseignées. Les seules langues écrites en Mauritanie sont l’arabe classique et le français. Il y aurait encore 4700  ressortissants français en Mauritanie. »

        Une dernière chose, vous l’amoureux du français et de ses mots, la prochaine fois que vous défendrez la seule cause qui vaille à vos yeux à savoir votre pomme, ayez un peu de décence dans le choix des dits mots, car des esclaves il y en a vraiment en Mauritanie et pas qu’un peu :

        « Selon Amnistie internationale, Anti-Slavery International et de nombreuses ONG locales, plus de 10 % de la population serait toujours retenue en esclavage. La pratique serait plus répandue chez les Maures arabophones, mais perdurerait aussi chez les Wolofs, les Peuls et les Solinkés, les trois principales ethnies du sud du pays. »

        http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/mauritanie.htm


        • Affreujojo Affreujojo 7 avril 2010 14:44

          @ Vlane ;
          J’aimerais pouvoir te dire de venir en Suisse romande mais ça va être pareil à la France ; rétention dans un centre pour requérant d’asile et après examen de ton dossier tu seras sûrement expulsé vers ton pays d’origine.
          Peut-être que la meilleure solution même si elle est très difficile serait de te battre dans ton propre pays afin de faire valoir tes droits.
          Quoique tu décides, je te souhaite bon courage et tiens nous au courant.


          • Citrouille belkacem olivier 7 avril 2010 16:38

            Mais ma parole, il nous a édité son blog... on peut plus en placer une. Bon, j’aime bien ton article personnellement et vu ton niveau de Français, je peux te dire qu’il n’y a pas énormément de Français qui ont le sens de la poésie que tu développes assez agréablement. Mais le souci, c’est qu’on n’aime pas les victimes en général. Les commentaires plus haut, j’en parle même pas, je ne sais même pas pourquoi ils ont écrit. smiley mais laisse pisser, ça c’est du français qu’ils pourront comprendre.


            • Makan 7 avril 2010 17:13

              @L’auteur,

              Un francophone a l’embarras du choix en Afrique de l’Ouest : Sénégal, Mali, Burkina, Guinée, Côte d’Ivoire, Benin, Togo, Niger et même Guinée-Bissau (qui, bien que lusophone, a une forte population qui comprend très bien le français).

              Pourquoi vouloir changer de continent quand on a tant de possibilités à sa porte ?

              Il reste aussi la possibilité de vous battre avec les millions de vos compatriotes non arabophones pour qu’on vous entende et que ce pays ne s’arabise pas. Bon, sur ce dernier point, je suis très sceptique parce qu’il y a une donnée fondamentale absente de votre discours, c’est l’influence de l’islam. Presque tous les Noirs musulmans éprouvent un complexe d’infériorité vis-à-vis des Arabes. Ils seraient beaucoup moins nombreux que ça qu’ils vous imposeraient quand-même leur langue. Le problème est dans vos têtes et pas ailleurs et là, il n’y a aucune solution immédiate. smiley


              • Makan 7 avril 2010 18:11

                @vlane
                "les pays dont vous parler sont bien concernés puisqu’ils sont francophones, frères et amis

                vous voyez que le problème aussi est dans votre tête et il affecte vos yeux« 

                Là, vous marquez indiscutablement un point. Je vais de ce pas battre ma coulpe. smiley

                 »ensuite vous nous plaquez une histoire de complexe des noirs vis-à-vis des arabes, cela n’engage que vous mais pour justifier votre opinion vous mêlez l’islam à ce prétendu complexe, vous savez sans doute que le plus grand pays musulman au monde n’est pas arabe et ce sans parler des perses"

                Pour avoir à vivre au quotidien parmi les Noirs musulmans, je sais de quoi je parle. Ce complexe est réel. Vous vous inquiétez pour la Mauritanie, mais si les choses évoluent, je ne serais pas surpris que dans quelques décennies, des pays à majorité musulmane comme le Sénégal, le Niger ou le Mali décident d’abandonner le français au profit de l’arabe.

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON

Auteur de l'article

vlane

vlane

.


Voir ses articles







Palmarès