>Ecoutez bien un francais qui parle anglais, il parle en realite franglais, c’est-a-dire un francais traduit en anglais.
Deja, c’est une belle generalisation. Mais quand bien meme, quel est le probleme ? Ah oui, vous etes beaucoup a melanger les 2 langues, c’est pour ca que les gens se gourent et oublient si souvent de mettrent une majuscule a "un Francais" et la mettent a "le francais, la langue francaise", que tout le bobo mediatique dit "j’ai realise que je pouvais actuellement le voir..." et autres calques douteux...
Admettons que ca fiche votre francais en l’air. Mais votre anglais, il n’en souffre pas. Ca passe si vous traduisez "bonjour" par "good day". Et puis, prenez des auteurs comme Oscar Wilde, sur 50 mots, il en mettait 30 de pur francais et personne ne le lui a jamais reproche. Les Francais ideaux qui vont parler l’anglais ideal, ils sont destines a quoi ? A ecrire des dialogues d’authentiques gangsters pour les series B holliwoodiennes ou a se faire passer pour des paysans ecossais ?
>ça permet de vivre la vie de tout les jour, mais c’est impossible de se faire passer pour un local, en moins >d’une minute on est repéré en raison d’un accent prononcé.
Quel rapport avec la choucroute ? Si vous etes alsacien avec un joli petit accent et que vous allez a Marseille, c’est pareil, vous serez repere aussi. Et inversement.
>Disons que j’ai réussi à me débrouiller comme touriste dans Berlin, même à retouver mon camping en >demandant mon chemin après m’être perdu.
Tiens moi aussi. Sauf que mon niveau d’allemand est tres precisement : que dale ! J’ai aussi fait la Chine, la Thailande et la Coree comme ca... Bon, c’etait pour dire que les exemples persos ne menent pas loin.
En ce qui concerne les accents, il est tout a fait possible a un adulte de prononcer parfaitement une langue etrangere. J’enseigne regulierement a des chanteurs qui ont besoin de rapidement prononcer parfaitement une langue etrangere. On utilise des techniques empruntees aux orthophonistes qui reeduquent les sourds. Les histoires de forme de bouche etc, c’est de la pure invention. Selon les personnes, la langue d’origine et l’habitude a l’etude des langues, un etranger peut prononcer (c’est a dire lire une ecriture phonetique ou repeter) le francais en 2 a 15 heures de formation.
Par contre, si prononcer est un simple exercice physique, entendre et distinguer les sons, les tons ou les intonations est plus difficile. La non plus, il n’y a pas d’impossibilite, mais cela prend beaucoup plus de temps.
Mais une fois que l’on sait prononcer, on se rend compte que c’est bien peu de choses finalement. Repeter une succession de sons est inutile si vous ne reconnaissez pas les mots, et une phrase tordu parfaitement prononcee restera aussi incomprise... Je vous conseille tout de meme d’apprendre a prononcer correctement le plus tot possible, car si vous retenez un mot , son emploi ou sa prononciation de travers et que l’utilisez mal pendant plusieurs annees, vous aurez du mal a vous defaire de cette mauvaise habitude. C’est pour cette raison que l’apprentissage precoce peut etre tres nocif. Il est plus facile de bien apprendre une langue a 18 ans que d’avoir suivi des cours mal faits de 6 a 18 ans et devoir tenter ensuite de reparer les degats.
Personnellement, je parle anglais avec mon accent francais naturel depuis quelques annees. Avant j’ai eu un accent British et j’en avais marre d’expliquer que j’etais pas Anglaise et qu’il fallait pas m’emm... avec leurs frogbashing (je bossais avec des Neozelandais et ca leur servait d’humour), ni me compter dans la liste des participants aux beuveries de pub, ni me demander de traduire en americain. Maintenant, il n’y a plus de problemes. Personne ne sait d’ou je viens -je n’ai pas l’accent parigot caricatural- et tout le monde trouve que je cause normalement et clairement.
L article est un beau ramassis de psychologie de comptoir.
C est gonfle de decreter un lien entre addicts aux jeux electroniques et hikkikomori. Les hikkikomori, c est pas des gamins de 12 ans qui passent les vacances devant l ordi au lieu de jouer au foot avec leurs cousins comme l auraient voulu les parents. Ce sont des gens malades et diagnostiques comme tels par les medecins, et les causes sont diverses mais pas liees a internet. Ca a commence bien avant la generalisation des ordis a domicile.
*ce qui sépare les « life » des « nolife » c’est quand même *fondamentalement le rapport à la nature.
Ben voyons ! Il y a pourtant plein de no-life des champs. Est-ce que passer des jours a trainer dans les bois est moins no-life que de faire joujou sur ordi ? Ayant pratique les 2, je ne vois guere de difference, et en general c est critiques par les memes personnes : celles qui pensent que c est avoir une *life* que de passer des heures a radoter avec des douzaines de semi-inconnus au cafe du commerce, en boite ou dans d autres cercles familiaux ou autres, pas plus ouverts sur le monde.
En fait, on est toujours le no-life de l autre. J admire la capacite des Francais a traiter les autres de malades, c est infini.
*L’Orient a un tout autre point de vue sur la chose, avec
*des gens qui ne sont pas obsédés par leurs ego, obsédés
*par montrer plus que son voisin et qui voient le bonheur
*comme une valeur intérieure... toutefois les mentalités
*changent à grands pas
Ce qui change a grands pas, c est la connaissance de l autre. On peut de moins en moins etaler des fables sur un Orient mythique qui n a jamais existe. L Orient n a pas UN point de vue, il en a mille.
Il n y a jamais eu une plus grande proportion de moines zen parmi la population japonaise qu il n y eu de nonnes carmelites parmi les Francais. Le renoncement ascetique etait jusqu a tres recemment reserve aux elites les plus fortunees, aux plus hautes castes. Le Dalai Lama est a peu pres aussi representatif que le Prince Charles. Si vous ne faites pas la part des choses entre un ideal religieux minoritaire et la realite de la societe, comment peut-on parler de sociologie ?
L obsession de paraitre, d acquerir et de defendre une bonne reputation et d afficher son bonheur [AKA reussite sociale] reste traditionnellement dominante en Chine, en Coree ou au Japon. Meme si les criteres evoluent, la richesse ca a ete selon les epoques un grand nombre d enfants, les plus beaux kimonos, les plus beaux tailleurs Chanel, les objets precieux antiques ou high tech, les plus grosses voitures, le nombre de sacs Vuitton qu on peut trimballer sous les yeux des collegues et voisins, les moyens de vivre dans des quartiers chics et d envoyer ses enfants etudier a l etranger, etc. L esbrouffe continue.
Encore maintenant, la plupart de mes amis asiatiques pensent que si on vit chichement et qu on est ensemble par amour, c est pas si mal et d ailleurs ils aimeraient bien, les plus occidentalises le font, MAIS ca ne vaut pas un mariage avec quelqu un d un bon statut social et une reussite sociale [financiere au minimum].
Hors du monde chinois, c est un peu different, mais regardez le nombre de societes ou les gens se font la competition pour l accumulation de richesses consistuant la dot de leur fille, et l importance de cette dot et d un *bon* mariage pour se dire heureux.
En fait, dans tous les pays, il faut un sacre ego pour etre indifferent aux regards des voisins.