Bonsoir Thierry,
En ce qui me concerne, plaisanter en français, en russe, en espagnol, en anglais, en javanais etc. ... je vous avoue que je ne m’étais même pas posée la question.
Faut dire qu’en matière de langues maternelles, j’ai été nourrie au plaisir d’écouter le monde, essayer de deviner, croyant parfois comprendre certaines choses et me trompant totalement sans le savoir bien souvent ... l’apprentissage quoi.
Ce que j’en ai retenu, c’est le plaisir. La saveur des langues c’est comme la cuisine, les musiques du monde, ça sonne différemment selon les intonations, les accents, l’intention voulue ou supposée ... le vécu de chacun. Cela permet aussi de ne pas se laisser enfermer par les frontières qui séparent les uns des autres.
Et sinon pour le quotidien à mon boulôt, quand je n’y comprends pas grand chose dans une langue qui m’est inconnue, je fais comme tout le monde j’utilise « google traduction » .
Bonne soirée à vous et merci au traducteur officiel.
Paupiette