Non bien sur il n’y a pas de complot c’ est d’ailleurs pour cela que quasiment aucun média ne relaye ceci : lundi 4 janvier 2010, la Ministre de la Maladie Roselyne BACHELOT était
assignée en référé au Tribunal de Grande Instance de Paris à 9h,
concernant une plainte pour « empoisonnement à grande échelle ».
Surprenante analyse, surtout si on la compare à celle là : http://www.legrandsoir.info/Elections-chiliennes-la-demonstration.html. Où est le vrai ? Certainement dans les deux !! Les faits rapportés sont vérifiables, ce n’est guère que le point de vue de départ des auteurs qui change. Il y a une règle en éthologie qui dit : « A partir du moment où je défini ce que j’observe, je suis déjà en train de fausser mon observation »
Bien sur que les trois grands monothéisme sont nés en orient et cela ne change rien au fait que les racines de la France sont imprégnées de christianisme et pas de judaïsme ou d’islam.
Arrêtez les contre sens s’il vous plait. Abraham et touts les prophètes étaient « muslims » ( liés, dévots, « enchainés » à leur Dieu ), par contre ils ne pouvaient par être « muslims » ( musulmans ) puisque la religion musulmane n’existait pas.
* Idéologie fondée sur la croyance qu’il existe une hiérarchie entre les groupes humains, les « races » ; comportement inspiré par cette idéologie. * Attitude d’hostilité systématique à l’égard d’une catégorie déterminée de personnes : Racisme antijeunes.
Une langue parlée est quelque chose de vivant qui évolue et le sens des mots évolue.
Un exemple « glauque » : - dans mon Larousse de 79, il ne s’agit que d’une couleur - qui, aujourd’hui, sais encore que glauque veut dire bleu-vert ? Faites un sondage autour de vous, demandez le sens de « glauque » !! - prenez un dictionnaire actuel et regardez sous « glauque »
Pour communiquer qu’est ce qui est le plus important :
- Le sens d’un mot tel que définie par le dictionnaire ? - Le sens d’un mot tel que définie par son étymologie ? - Le sens d’un mot tel que définie par la compréhension qu’en ont les gens ? - Le sens d’un mot tel que ( il y a surement d’autres options ) ?
B. − P. anal. 1. Attitude d’hostilité de principe et de rejet envers une catégorie de personnes. 2. Sentiment d’hostilité de principe envers quelque chose.
Le propre d’une langue vivante est d’évoluer et , pour ma part, il me semble juste que le dictionnaire suive le sens commun.
Il me semble tout aussi juste de s’interroger sur les changements d’acceptation du sens d’un mot et de ses dérives.
En l’occurrence celle du mot « racisme » et d’autres mots associées comme, parmi les plus cités, anti-sémite (donc anti-arabe ) et anti-sionniste, islamophobe et de l’amalgame qui est fait entre eux.
Quelles responsabilités ont les politiques, les artistes, les médias, les gens, ... sur ce changement ? Cela relève t il d’une volonté ? Si oui, la qu’elle et dans quel objectif ? A qui cela profite-t-il ?
Comment peut on arriver à créer des abbérations tel que l’expression « contre le racisme et l’anti-sémitisme » ? Si l’on est obligé de séparer racisme et antisémitisme, cela signifierait-il que l’antisémitisme est différent du racisme ! Ne s’agit-il pas là, selon l’acceptation populaire et des dictionnaires actuels, d’une discrimination et d’une forme de racisme ? Une loi contre le racisme et l’anti-sémitisme tombe donc sous le coup d’elle même !
On s’approche à grand pas de la schizophrénie, d’ailleurs je dois vous quitter j’entends l’ambulance qui vient me chercher