• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Imhotep

sur Les voeux de la peur


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Imhotep Imhotep 5 janvier 2008 11:59

Bien vu pour Igor Mortis (rigor mortem) voici l’extrait :

Malgré que s’emploie bien dans la langue soutenue, mais seulement avec le verbe avoir conjugué au subjonctif. Malgré que j’en aie, quelque mauvais gré, si mauvais gré que j’en aie ; en dépit de moi, de ma volonté : Je reconnais les mérites de mon rival, malgré que j’en aie. Malgré qu’il en ait, nous savons son secret. Elle ne put cacher son dépit, malgré qu’elle en eût.

En revanche, encore que de nombreux écrivains aient utilisé la locution conjonctive Malgré que dans le sens de Bien que, quoique, il est recommandé d’éviter cet emploi

Nous sommes bien dans le cas de malgré le fait que, injustement remplacé par malgré que à valeur de bien que, ce qui est déconseillé, et que mise à part cette expression « malgré que j’en aie » expression assez laide, qui fait savant et utilisée souvent pour se rengorger d’écrire un français choisi alors que c’est plutôt pédant et peu compréhensible, il n’est pas bon d’utiliser malgré que.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès