il faut partir de la fin :
la langue de bibi, c’est une merveille :
« so this lie is about a hundred years old !.. »
tiens tiens.. wich lie ?
il vient de faire ? un lapsus,
au lieu de dire :
the jews seek to destroy al-aqsa,
il a dit :
the jews seek to destroy the mount of the temple
significations possibles :
1/ moi, bibi, j’oeuvre à la destruction du mont du temple (plausible, très défendable)
2/ en mettant temple en lieu de mosquée, j’ai avoué l’intention sise dans ma dénégation.
starting from there :
that’s why je focusse sur l’imam ou le cheikh hitlérisant,
il permet de ramener les choses côté al-aqsa, l’objectif, les couteaux on s’en fout,
une fois prise al-aqsa tout est gagné, ou presque,
donc voilà pourquoi déjà au départ on avait chauffé le palesto, pour arriver là,
ce switch qui sachant que al-aqsa devient le foyer de départ de la shoah,
alors tout est permis.
sauf que entre temps bibi est, à cette fin (stupide),
en train de faire passer son peuple par pire que du crématoire,
ils en sont aux exécutions à vue les mecs, une joie les rues, j’te dis pas...
sans doute bibi mise aussi sur le timing,
nasrallah peut pas lâcher son vlad en plein ballet soukhoïsé,
c’est le moment ou jamais de policer d’abord tout ça,
puis de faire tomber le statut quo ante,
et hop, le tour est joué.