En soit, mettre sur la carte d’identité une ou plusieurs traduction ne me gène pas.
Si la carte d’identité peut servir hors de France, comme dans les pays de l’Union Européenne, il semble logique qu’elle comporte quelque(s) traductions à destination des pays où elle est utilisable.
Non, ce qui me choque, c’est pourquoi l’anglais ?
Rappelez-moi de quel pays de l’Union Européenne l’anglais est la langue officielle ...