Jean-paul,il suffit de remplacer « adoption » d’une langue commune dans l’union européenne par la situation de cette chose qui perd ses racines qu’est le « colonisé » . « La possession de deux langues n’est pas seulement celle de deux outils, c’est la participation à deux royaumes psychiques et culturels. La langue maternelle du colonisé, celle qui est nourrie de ses sensations, ses passions et ses rêves, celle dans laquelle se libèrent sa tendresse et ses étonnements, celle enfin qui recèle la plus grande charge affective, celle-là précisément est la moins valorisée. » Albert Memmi dans son « Portrait du colonisé »
« Je me croyais chez moi, mais ils finissent par mettre les pieds sur la table, bientôt ils coucheront dans mes draps. »
La langue maternelle est le meilleur moyen que j’ai pour m’exprimer le plus complétement possible. Un immigré malgré sa compétence professionnelle est handicapé dans ses échanges verbaux avec ses collègues de travail.La compétence professionnelle n’est pas le critère de la capacité de chacun dans ce cas mais la langue.
Les langues étrangères je ne les massacrent que lors
de voyages touristiques.
J’ai toujours pensé que le
multilinguisme c’était l’anglais et ma langue .C’est ce que l’on nous assène.Hé bien non, on me
mentait. Quand on me parle de multilinguisme , je me sens écœuré
par la même soupe inlassablement servie.
Je pense que la politesse et le respect
de l’autre sont essentielles au « multilinguisme » c’est
pourquoi quand on me demande poliment « do you speak
English »,j’ai une réponse polie et respectueuse.
« Désolé, j’ai juste appris l’espéranto pour ne pas imposer l’étude de la langue française aux autres. »
« Sorry, I just learned Esperanto
for not imposing the study of the French language to other »
(la traduction est celle de programmes
sur internet)
Vous pouvez pensé que ce comportement
est du fanatisme,mais ce n’est qu’une réponse à un autre fanatisme
rampant et honteux puisqu’on le déguise en « multilinguisme ».
L’étude deslangues est nécessaire
professionnellement, mais pour le citoyen européen ordinaire,
l’espéranto permet de communiquer en nécessitant relativement
moins de temps d’apprentissage que pour une langue « naturelle ».Cela n’exclue pas l’étude d’une langue qui nous motive et nous attire.
L’espéranto est « user friendly » ,
c’est en langue naturelle « multilinguisme ».
Merci à Krokodilo de nous ouvrir les yeux sur cette machinerie élitiste qui veut nous enlever la parole en faisant de notre langue (pas uniquement le français) une chose de seconde zone, parlée par les gens ordinaires qui n’ont pas à avoir la moindre opinion.En un mots des consomateurs.
Sur le blog de Léonard Orban ,le commissaire ayant la charge du multilinguisme dans l’union européenne, la question suivante est posée :« Les langues ont elles influencé votre entreprise ou votre carrière ». Je leur ai soumis le texte suivant : "Sur internet cet article a attiré mon attention. L’expérience de la société Triballat de Noyal-sur-Vilaine . Ayant reprit une entreprise italienne , certains salariés des deux entreprises devaient pouvoir communiquer entre eux. Le temps et le coût sont les préoccupations constante de tout chef d’entreprise , le patron du groupe, Monsieur Olivier Clanchin a choisis une solution peut commune.
Une formation qui va se déroulée en deux fois cinq jours avec trois
Français et trois Italiens.Ils devrons être capable de parler, de se
présenter, de prendre des rendez-vous puis de travailler ensemble.Le
budget de cette formation est de 200 euro par jour et par élève.
Ces employés seront former à l’espéranto.
À travers cette expérience, les promoteurs du projet veulent démontrer
qu’il est possible, à travers l’espéranto, de constituer au sein des
entreprises des équipes internationales capables de communiquer entre
elles.
Tout ce qui peut nous faire progresser mérite qu’on y prête attention.
Ceci n’est pas mon expérience personnelle."
Les liens : http://www-prod.jde.sdv.fr/editions/35/actualite/conjoncture/esperanto-le-pari-fou-de-triballat-06-03-2009-63090.php
Les modérateurs du site n’ont pas publier ce texte.
Cela peut être dût au fait que je ne témoignais d’ une expérience
personnelle,ou, que le patron de Triballat est considéré comme un doux
rêveur irresponsable, allant à contre courant de ce qu’il est convenu
de faire. OU.... Comme dit Typhon À BAS LA CENSU
Voici un lien vers une conférence de
François Asselineau ( Diplômé d’HEC et de l’ENA, inspecteur
des finances),qui nous expose son point de vue sur la macdonalisation
de l’union européenne.