A l’origine, Rouget de Lisle avait bel et ecrit les paroles de la
Marseillaise en accordant le verbe marcher a la deuxieme personne du
pluriel, faisant ainsi de « citoyens » le sujet des verbes former et
marcher.
"Aux armes, citoyens
Formez vos bataillons
Marchez, marchez !
Qu’un sang impur
Abreuve nos sillons !"
Ce qui est grammaticalement plus convenable que la premiere personne du
pluriel, le refrain de la Marseillaise constituant une invective aux
citoyens. Le verbe marcher n’y etait d’ailleurs pas double.
Une copie de la partition originale est disponible a la consultation a la B.N.F. , ou sur le site de l’Assemblee Nationale (mais en basse definition).
Cette modification n’est d’ailleurs pas la seule, puisque que Rouget de
Lisle n’avait ecrit que six couplets. Or, la version officielle en
comporte sept et la version la plus longue connue a ce jour, quinze.
Version officielle
Version longue
Histoire de la Marseillaise