• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Accueil du site > Tribune Libre > L’espéranto ou tard ! Nous reviendra-t-il par la Chine (...)

L’espéranto ou tard ! Nous reviendra-t-il par la Chine ?

Bloqué jadis par la France lors d’un vote à la SDN, ancêtre de l’ONU, cette langue construite serait l’outil idéal pour bâtir une Union européenne sur l’égalité des peuples et des langues.
Mais l’obstination de nos dirigeants à poursuivre la « guerre des langues » aboutira très bientôt au KO debout, l’anglais ayant emporté le match – car c’en était bien un.


Luc Chatel ne vient-il pas d’annoncer une sorte de SLO, Service linguistique obligatoire, apprentissage forcé dès 3 ans et voyage obligatoire à la clé pour tous les élèves et professeurs ?

Chacun a compris que ce n’est qu’un effet d’annonce pour cacher les milliers de suppressions de postes dans l’Éducation nationale. Mais même en faisant la part des choses, ces propositions loufoques dénotent bien une mentalité de vaincus qui acceptent une UE anglophone, là où l’on pourrait – devrait - penser en termes de coopération et d’équité.

Pourtant, l’espéranto poursuit son petit bonhomme de chemin, paŝon post paŝo (je ne vous ferai pas l’affront de traduire !)

Un Allemand a fondé, à New York, les éditions Mondial dont une grande partie des ouvrages est publiée en espéranto.

En France même, nous avons déjà signalé un usage commercial de l'espéranto qu’une entreprise essaie dans ses relations avec une filiale.

Mais c’est en Chine que l’accélération est la plus visible – si l’on excepte Internet.
Quelle qu’en soit la raison, la Chine autorise et utilise depuis longtemps l’espéranto sur des sites officiels, et semble exempte des préjugés qui ont encore cours parmi nos « intellectuels » à la française, encore marqués par l’écho du vieux rejet de l’espéranto par la France, alors grande langue diplomatique.

Plus intéressant encore, un usage commercial et international s’y développe, comme nous le raconte Liu Zijia dans un compte rendu rédigé en espéranto sur le site polyglotte China.org.

L’article donne quelques exemples d’entreprises utilisant l’espéranto dans leur négoce : importation de vin italien, contacts avec des espérantistes arabes pour démarcher à Dubaï, contacts et visites de clients brésiliens et angolais en Chine, création d’une entreprise « China Xi'an Da Vinci Import & Export Ltd », cours d’espéranto à des entrepreneurs.

Une des faiblesses de l’espéranto, outre l’absence de soutien officiel, est en effet la quasi-absence ou la marginalité de son usage professionnel.

C’est souvent dans les forums que les gens demandent « A quoi ça sert ? », « Que peut-on faire avec ? », et sont peu satisfaits d’une réponse axée sur les clubs locaux, la lecture, les voyages, la musique ou même les rencontres internationales – car dans leur esprit, la question était plutôt  : « Quel usage professionnel peut-on en faire ? ».

Même si on cite une utilisation journalistique récente, ou encore Wikipedia, ou un enseignement espérantophone linguistique en Hongrie, de l’acupuncture en Chine, on sent que la réponse attendue était plus vaste, comme la langue de l’aviation, de la poste, de la science, de la finance, de Facebook, ou même, à défaut, la drague au Club méd - mais on pense souvent au bizness !

Personnellement, je pense que les ONG pourraient tirer un grand bénéfice de l’espéranto, mais il faut reconnaître que le commerce a été un élément moteur de l’Histoire, favorisant la circulation des idées en même temps que les marchandises, multipliant les contacts au cœur même de la population.

L’anglais demeure massivement étudié en Chine, mais pour un résultat notoirement médiocre - le chinois est une langue assez régulière, contrairement à l’anglais. L’UE, qui n’utilise que cette langue dans ses relations avec l'Asie... contribue malheureusement à renforcer sa position.

Le gigantisme de la Chine joue en faveur de l’anglais, mais aussi de l’espéranto ; les espérantistes occidentaux sont souvent frappés en Asie par le nombre des participants et leur jeunesse (en moyenne, naturellement).
(2e photo à partir du haut)
1ere photo : une affiche bilingue chinois-espéranto, faisant la promotion d’un vin italien importé, qui est peut-être le « Bovo » Nero d’Avola, cité ici.
3e photo : affichage bilingue chinois-espéranto à nouveau : « Kunveno de ĉinaj E-komercistoj », rencontre de E(espéranto)-commerçants chinois.
Le 18 et 19 septembre, 4e rencontre annuelle des E(Eo)-commerçants chinois à Huangshi.

Cette évolution de l’espéranto est donc porteuse d’un grand espoir, comme le dit bien Liu Zijia  :

"Dans une époque pluraliste, la langue neutre espéranto aura un grand rôle d'équilibre. La Chine devra se tourner, bon gré mal gré, d'un marché anglophone vers des marchés en langues diverses à travers le monde. Dans cette situation, nous, commerçants espérantophones, devons saisir cette chance pour servir les entreprises et les commerçants chinois. Avec notre langue, nous devons servir la grande prospérité chinoise et l'évolution pacifique chinoise en puissance. Je crois, que nous, commerçants espérantophones chinois, nous pouvons devenir l'avant-garde pour le commerce et l'économie en espéranto à travers le monde et nous apporterons notre contribution à la grande époque !".

Gardons l’esprit ouvert. Que nos enfants fassent une initiation linguistique au CM2, à la diversité des langues européennes et des alphabets, puis choisissent une ou deux langues au collège, l’anglais si on pense qu’ils en auront professionnellement besoin un jour (ils seront toujours à temps de se perfectionner, le cerveau ne se bloque pas à deux, trois ou cinq ans, contrairement à ce que des idéologues prétendent sur la base d’études faussement scientifiques), mais ne faisons pas de l’anglais notre nouvelle ligne Maginot : pourquoi pas un peu d’espéranto ?


Moyenne des avis sur cet article :  4.59/5   (29 votes)




Réagissez à l'article

119 réactions à cet article    


  • kemilein 31 janvier 2011 10:13

    le verbe construit et structure la pensée

    certaine langue, de part leur structure grammaticale et leur syntaxe, permettent une plus grande ingéniosité

    à langue pauvre, pensée pauvre.

    parler plusieurs langues compliquées (le francais en est une) permet donc d’avoir des capacités cognitives (intellectuelles) « supérieures »

    l’anglais est une tragédie si il devient l’unique moyen de communication, l’espagnol et l’italien aussi (qui sont simple).


    • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 13:33

      Vos théories sont un peu hasardeuses, et assez vexantes pour la pensée des auteurs italiens ou espagnols !


    • Catherine Segurane Catherine Segurane 31 janvier 2011 10:36

      Tous mes souhaits de succès à l’espéranto. C’est une langue riche, mais sans irrégularités grammaticales, si bien qu’elle est accessible à tous et ne laisse personne sur le bord du chemin.


      Ce ne sont pas les irrégularités grammaticales qui font la richesse d’une langue.

      Par exemple, pour indiquer la personne, on a déjà le pronom personnel. Donc, en ne se conjugant pas selon les personnes, l’espéranto ne perd aucune fonction expressive.

      Je parle : mi parolas
      Il parle : li parolas
      Nous parlons : ni parolas

      C’est un exemple.

      Pour l’acquisition du vocabulaire, les possibilité de créer des mots grâce à des suffixes diminue considérablement l’effort de mémoire à fourni.

      Exemple :

      Arbre : arbo
      Foret : arbaro (arbo + suffixe aro qui signifie « ensemble de »)
      Forestier : arbaristo (arbaro + suffixe isto indiquant le métier).


      • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 13:37

        Oui, et l’exemple souvent choisi pour illustrer cela, ce sont les noms d’animaux, pas réguliers et si nombreux qu’on peine à les retenir dans sa propre langue ! (Cheval, jument, poulain, étalon)


      • RogerTroutman RogerTroutman 1er février 2011 02:12

        Faisons ça oui, nivelons encore plus par le bas. Le pluriel de souris en Anglais et la femelle du cheval en Français, en voilà des mots super compliqués à retenir !

        Au lieu de se masturber sur une langue artificielle, imaginaire, sans histoire, sans saveur, tout ce petit monde ferait mieux d’apprendre quelques mots de Chinois, d’Anglais et d’aller parler à leurs partenaires Chinois dans leur langue.

        L’esperanto (sans majuscule) c’est surtout l’expression de la frustration de gens qui n’ont pas envie de faire l’effort d’apprendre des langues étrangères parce qu’elles seraient trop compliquées. 

        Encore un bel exemple de mondialisation outrancière qui veut faire parler la même langue de Rio à Moscou en passant par Tombouctou et Séoul.... On ira tous commander notre frapuccino à Starbucks en espéranto avant d’aller acheter un jean chez Zara, qui se dit Zaro en espéranto !

        Au fait, « arbo », en Français ça se dit « arbre », en Italien « albero », en espagnol « arbol », en Anglais « tree », en Coréen « namu », en Japonais « ki »... Vous avez pas l’impression que certains sont avantagés ?

      • skirlet 1er février 2011 15:11

        Roger Troutman :
        mais qui parle de niveler vers le bas ?! Oui, figurez-vous, apprendre tous les noms d’ois... euh, d’animaux pour un étranger n’est pas une mince affaire. Je suis étrangère (Française non-native), je sais de quoi je parle. Le vocabulaire à assimiler - rien que pour se débrouiller honorablement - est immense, mais les natifs l’ont déjà appris (et pourtant, je connais tellement de natifs qui ignorent le mot « hase » smiley )

        Vos conseils, si condescendants, sont totalement inutiles. Premièrement, apprenez le français vous-même (quand il s’agit des langues et non des personnes, on ne met pas la majuscule : anglais, français, chinois etc.) Si vous êtes un natif francophone, c’est une honte de ne pas le savoir. Si vous n’êtes pas natif, vous avez encore des efforts à faire.

        Deuxièmement, les espérantistes sont en moyenne plus polyglottes que n’importe quelle moyenne nationale. J’ai cinq langues de bon niveau à mon actif, et encore trois que je comprends à peu près. Alors votre délire sur la soi-disant paresse, à d’autres.

        Vous avez pas l’impression que certains sont avantagés ?
        Moins qu’avec l’anglais imposé à tous. Vous avez dans la poche une langue plus équitable ? Présentez-la.


      • Romain Desbois 1er février 2011 19:06

        « Au fait, »arbo« , en Français ça se dit »arbre« , en Italien »albero", en espagnol « arbol », en Anglais « tree », en Coréen « namu », en Japonais « ki »... Vous avez pas l’impression que certains sont avantagés ?"

        Et l’anglais qui croyez vous que cela avantage ?


      • Krokodilo Krokodilo 1er février 2011 19:36

        @RogerTroutman, Il ne s’agit pas de fermer une usine en France pour faire travailler des gens ailleurs comme des esclaves, mais de disposer d’un moyen de communiquer entre tous les humains, ce qui à mon avis arrivera tôt ou tard. La mondialisation, si elle montre une chose, c’est que la planète est devenue petite, que les actions des uns polluent aussi les autres, et à ce stade, l’incommunicabilité humaine (une même espèce, rappelons-le) me semble effectivement sinon un anachronisme, du moins un mur de Babel à surmonter, surtout en prenant en compte le phénomène Internet.
        Pourquoi croyez-vous qu’on s’excite autant sur la traduction automatique ? Pour le bizness, naturellement, mais aussi parce que chacun sent au fond de lui que la situation actuelle n’est pas satisfaisante, malgré les énormes efforts investis (principalement) dans l’anglais ; la traduction automatique est la preuve de cet espoir. Pourtant, l’intelligence artificielle n’en est pas une, les machines rendent des services pour les textes professionnels, mais on est très loin du compte, on voit surtout des effets d’annonce : donnez-nous des subventions, et on va vous faire un super-ordi pensant. Or, la solution espéranto, langue construite simple et efficace, n’a jamais été essayée officiellement, par exemple par une ONG. Enfin, disposer d’une langue de communication n’empêcherait nullement un expatrié qui passerait cinq ans en Argentine d’apprendre un peu d’espagnol, ou d’anglais aux USA.


      • TotoRhino TotoRhino 31 janvier 2011 13:45

        Bravo pour cet article, je commençais par croire être le seul à penser comme cela...
        L’Europe aurait due à commencer par là, adopter une langue communautaire une « langue neutre jouant un grand rôle d’équilibre. »


        • Mammon 31 janvier 2011 13:45

          Il n’a jamais été question de faire l’espéranto la langue maternelle de quiconque, mais plutôt une langue véhiculaire, simple à apprendre, qui permet de communiquer avec le plus grand nombre (qui ont aussi leur propre langue maternelle).
          Personne n’est perdant.


          • eugène wermelinger eugène wermelinger 31 janvier 2011 15:56

            J’apporte mon témoignage.

            Je parle l’espéranto depuis un demi-siècle et j’ai eu des contacts amicaux et aussi professionnels. Et cela continue de plus belle, grâce à Internet.
            Il y a plus de 15 ans, ma fille étudiante est allé se perfectionner en espéranto en Suisse (KCE La Chaux de Fonds) pour pouvoir assister aux cours d’acupuncture donnés à l’Université Sinica de Pékin, où les cours étaient dispensés en espéranto à des élèves de 17 nationalités par les plus hauts spécialistes et universitaires de Chine. Elle exerce à présent en tant que médecin en France, diplômée aussi par deux facultés de médecine françaises. Dans plusieurs spécialités médicales. Mais c’est en Chine qu’elle a reçu la meilleure formation en ce qui concerne l’acupuncture.
            Si des jeunes me lisent (des moins jeunes aussi) : faites ce pas, toute votre vie vous vous en féliciterez. 
            Agrablan tagon al vi.
            (Journée agréable à vous.) 



            • kialne 31 janvier 2011 16:33

              Il faut se poser la question :« Pourquoi l’Espéranto a-t-il tant de succès en Chine » ?


              De même qu’un tas de briques ne fait pas une maison, un lexique n’est qu’un aspect de la langue : pour construire il faut un architecte, pour une langue il lui faut une syntaxe.

              Il est certain que les chinois doivent faire un effort pour acquérir le vocabulaire espéranto, composé à 90% de racines européennes, et également pour bien placer certains sons ; mais ces difficultés initiales sont largement compensées par la grande similitude des syntaxes ; de plus comme me le faisait remarquer un ami japonais , l’Espéranto, pour les « orientaux », sert de porte d’entrée aux différentes langues européennes ; à telle enseigne qu’il arrive qu’ à l’Université, l’Espéranto serve de langue propédeutique à l’apprentissage du français (! !)

              Si les gens qui dirigent (vers où ?) l’Education Nationale avaient la vue moins courte ou bien si ils avaient lu le Rapport du Pr GRIN, ils adopteraient immédiatement ( comme en Hongrie du reste) une toute autre attitude envers l’Espéranto !

              L’Espéranto facilite l’étude des langues, ANGLAIS compris !!!

              Le système décimal était déjà opérationnel 120 ans(!) avant son officialisation.
              L’Espéranto est utilisé depuis à peu près la même durée, se maintient et progresse non seulement de par sa force interne ( logique, clarté, simplicité, époustouflante plasticité, ...) mais aussi grâce à son idéal humaniste : justement celui qui fait tant défaut actuellement

              A l’Ouest rien de nouveau ? Eh bien regardons à l’Est, ... kialne !

              • Jean-paul 31 janvier 2011 17:46

                Le professeur Liu Xiajun ecrit que seuls les Chinois qui ont deja appris l’anglais ou le francais peuvent facilement apprendre l’esperanto .
                La grammaire de l’esperanto est un cauchemar absolu pour les asiatiques .
                Le pourcentage des gens qui terminent avec succes un cours d’esperanto ( autre qu’un cours rapide ) n’est pas particulierement eleve .Si l’esperanto etait vraiment facile a apprendre , on pourrait s’attendre a un bien meilleur taux de succes .
                Il y a aussi la realite des eternels etudiants (eternaj Komencantoj )Pourquoi trouvent ils si difficile d’apprendre la langue malgre une evidente sympathie pour ses objecifs .
                Il est clair que meme un esperantiste experimente trouve difficile d’utiliser la langue correctement ,beaucoup d’erreurs de syntaxes et dans l’utilisation du vocabulaire et ceci dans les magazines esperanto les plus prestigieux.
                Une reforme du vocabulaire serait vitale .
                Exemple 3 differents mots pour le mot edition : redakt ,redaktor ,redakci
                pour le mot prison : malliberejo ,karcero ,prizono .


              • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 18:08

                Oh la belle désinformation ! C’est le retour de la bande à Asp ? Citation et source de la grosse bêtise de ce professeur Liu Xiajun ?


              • skirlet 31 janvier 2011 18:23

                Sûr que la grammaire anglaise ou française, c’est du pur bonheur pour un Chinois smiley


              • Jean-paul 31 janvier 2011 18:39

                krokodilo

                Pour les ’exemples du vocabulaire c’est de la desinformation d’apres vous .


              • Romain Desbois 31 janvier 2011 18:54

                Au delà des éternels études comparatives, puisque les deux langues se disputent la vocation internationale, permettons à tous de choisir. Mais pour cela il faudrait donner autant de moyen à l’espéranto qu’à l’anglais.

                Je pense que le problème serait vite réglé en quelques années..


              • skirlet 31 janvier 2011 19:13

                Voilà ! Que les langues puissent faire ses preuves à l’égalité, et pas comme actuellement : l’anglais imposé, l’espéranto interdit de facto, même en option au bac. La compétition est-elle équitable, si un coureur est dopé à fond, et l’autre doit courir avec les pieds liés ?..

                Les délires sur le vocabulaire ne valent rien. Nul n’est tenu connaître tous les synonymes, et citer le professeur Liu Xiaojun n’a aucun sens. En effet, l’espéranto est plus facile pour un Asiatique qui a déjà étudié une langue indo-européenne - mais uniquement à cause du vocabulaire. L’inverse est vrai aussi :

                I may add that those who already learnt Russian, French and German, will find Esperanto really easy. Not only Esperanto, but also Italian, and English.
                Nevertheless, if they first start learning Esperanto, and thereafter another european language, they will notice that they are progressing much faster in this language that those who started immediately with any other european language. The right question now is : how long must one study Esperanto to get the most benefit from it while studying another European language ? My guesstimate : 100 hours total study time (classroom + individual study).

                (toujours le même)

                Et il est induscutable que, pour atteindre le même niveau de langue, il faut apprendre bien moins de racines en espéranto que dans n’importe quelle autre langue indo-européenne. Conclusion : l’espéranto est une solution plus équitable que l’anglais (et non seulement l’anglais).


              • Jean-paul 31 janvier 2011 19:30

                100 heures pour un cours rapide d’esperanto .Mais apres les etudiants ne perfectionnent pas leur esperanto .


              • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 19:40

                Surtout « prizono », ça sent son Français qui veut mettre des « o » en finale à tous les mots en espérant tomber juste. Mais il existe effectivement des synonymes en Eo, on ne peut pas reprocher à la fois la simplicité et les synonymes !


              • Jean-paul 2 février 2011 20:25

                Krokodilo
                Pour le mot « prizono » veullez ouvrir vore dictionnaire d’esperanto .


              • Krokodilo Krokodilo 2 février 2011 21:59

                Tiens, exact, mais je fais partie de ceux qui pensent que le PIV (dico) est deux fois trop gros, tant certains y ont introduit de racines (souvent des Français). C’est le débat interne sur la « bonalingvo ». Quand je dis que vous connaissez le sujet aussi bien que nous ! C’est bien pour ça qu’il est inutile de vous répondre pour la énième fois, vous et toute la bande à Asp. Je ne suis pas têtu au point d’espérer vous faire changer d’avis.


              • Wàng 4 février 2011 22:20

                J’ai un petit dictionnaire fr -> eo dans lequel je raye tous les mots dont je n’ai pas besoin, au besoin, après m’être instruit du fundamento quand j’ai un doute (besto/animalo). smiley

                Les mots de cette sorte ne devraient pas être interdits, mais clairement déconseillés dans les dicos, juste à titre d’information, et les manuels d’apprentissage en être expurgés.


              • Romain Desbois 31 janvier 2011 17:39

                La question est : pourquoi veut-on imposer l’anglais plutôt que l’espéranto ?

                Le pouvoir est dans le savoir. Favoriser l’accès à une langue (plus) facile enlève le pouvoir à une philosophie de l’élitisme que l’anglais protège.
                Il en est de même pour ceux ,et ils sont nombreux, qui soutiennent l’anglais sans le maîtriser. Car c’est pour eux l’espoir un jour de faire partie de l’élite.
                L’espéranto est la langue du peuple et l’on ne veut pas que le peuple ait ce pouvoir.


                • Asp Explorer Asp Explorer 31 janvier 2011 21:27

                  La question est : pourquoi veut-on imposer l’anglais plutôt que l’espéranto ?

                  Parce que l’anglais est d’ores et déjà la langue internationale dans tous les domaines où on a besoin d’une telle langue, alors que l’espéranto est la langue de 200 000 professeurs à la retraite.


                • Jean-paul 31 janvier 2011 17:50

                  @ romain Desbois

                  Donc pour vous l’esperanto c’est politique .


                  • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 18:13

                    L’espéranto es-t une langue, comment une langue pourrait-elle être politique ? Par contre, le boycott du problème de l’anglicisation de l’UE, l’absence de mention de l’Eo dans les grands médias, le refus de l’UE de débattre de la question linguistique, etc. tout ça est effectivement politique, mais vous le saviez déjà, cher et ancien contradicteur.


                  • Romain Desbois 31 janvier 2011 18:56

                    Comme l’écrit Krokodilo , c’est le choix qui est politique pas la langue.

                    Bien que la création de l’espéranto est de source politique.


                  • Jean-paul 31 janvier 2011 18:45

                    Krokodilo
                    D’apres vos commentaires seriez vous un eternel etudiant ( eternaj komencantovj) qui passez plus de temps a defendre l’esperanto qu’a l’apprendre .


                    • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 19:43

                      Faut aussi que je gagne ma croûte. Mi progresas pasxon post pasxo. (Ek, mon programme de lettres diacritiques est en panne)


                    • Jean-paul 31 janvier 2011 23:37

                      krokodilo
                      Donc vous avouez que vous ne parlez pas l’esperanto ,vous apprenez l’esperanto (eternel etudiant )


                    • Georges Yang 31 janvier 2011 19:01

                      L’espéranto arrivera à pied par la Chine !


                      • ARMINIUS ARMINIUS 6 février 2011 09:44

                        En passant par le Cap et ses populations laborieuses !


                      • Jean-paul 31 janvier 2011 19:38

                        Aux USA les produits « Made in China »sont ecrits bien sur en anglais mais aussi en francais et en espagnol .
                        Desole pas en esperanto


                        • Rough 31 janvier 2011 20:03

                          @l’auteur...

                          Je ne comprends pas bien votre post à 13:37....Cheval, poulain, jument, poney hongre, mulet ou autre pur-sang participent à la richesse du vocabulaireet à la nuance....ce ne sont en aucun cas des synonymes....Cheval est évidement réducteur en français comme en espéranto....Tout comme en indo-européen l’on faisait déjà la différence entre animal sauvage « entier » et animal domestique « coupé »...

                          A vous lire, et je ne parle pas seulement de ce post, j’ai l’impression que les espérantistes sont au mieux un parti de militants complotistes, au pire une secte obscurantiste...

                          La primauté de l’anglais n’est ni un complot ni une manipulation des USA, de l’ONU, de la FAO, du Bildenberg ou autres fadaises...Cela reflète la primauté des pays de culture anglo-saxionne dans le domaine des sciences, des affaires et de la finances....
                          La gentry anglaise a longtemps parlé, et parle toujours un excellent français, 50% du vocabulaire anglais est français, la Queen et John Kerry s’expriment parfaitement dans la langue de Molière alors que notre cancre de président est incapable de commander une bière dans un pub...et pourtant personne n’y a jamais vu complot franco-français....

                          Ensuite faut arrêter les conneries, l’anglais est facile à apprendre....Je le sais je l’ai expérimenté...A l’école ce fut russe, latin et grec classique....Je me débrouille encore dans ces deux langues et je déchiffre un peu de russe....Par contre à quarante ans passés, où l’esprit est moins souple parait-il, j’ai appris l’anglais en 4 semaines à Bornemouth...et j’ai pris un poste en Afrique de l’Est, là où vit Georges le Lorrain-Chinois...Un poste de DG où fallait vraiment causer anglais....conclusion : 2 mois durs et ensuite RAS...

                          De même des millions de Chleus, Kabyles, Bambara,s Woloffs, Doualas, Mérinas et autres Anamites ont appris et parlent encore un excellent français, bien meilleur que celui de notre président d’ailleurs et des sauvageons du 9-3....sans que cela ait jamais posé problème...

                          De la même façon D’Islamabad à Colombo, et d’Accra à Durban tout le monde parle un bon anglais...En particulier les Ghanéens et les Ougandais...Alors que je connait au moins une paire de cerveaux chromés, X-Mines ou X-Ponts, qui sont toujours infoutus de décliner correctement Astus-Pelekus-Pekus ou de se rappeler que les « Animaux courent.. »en grec ancien....


                          • Asp Explorer Asp Explorer 31 janvier 2011 21:33

                            C’est bien là toute la différence entre une langue naturelle et une langue construite. Une langue naturelle comme l’anglais, qui n’a jamais eu à subir d’« académie anglaise », procède toujours d’une logique sous-jacente, qui est plaisante à l’esprit humain, car elle est issue de l’usage. L’anglais est conçu pour être maîtrisé par un paysan du Wessex ou un soldat du Gloucestershire sans aucune éducation. Une langue construite comme le latin (invention de lettrés hellénophiles à partir de patois du Latium) est difficile à apprendre car farcie de subtilités sans la moindre utilité pratique pour le commun des mortels, et qui vont à l’encontre des mécanismes naturels du cerveau. C’est pourquoi du reste, personne n’a jamais parlé le latin de Cicéron. Ni l’espéranto.


                          • elisabeth 31 janvier 2011 21:56

                            Vous dites que l’anglais est facile, pur mensonge ; l’anglais étant tellement difficile pour les non natifs qu’il est une des principales causes d’accidents d’avions, un rapport a été fait par un américain sur les accidents d’avions dus à l’anglais, et encore récemment à Moscou, les pilotes de l’Airbus et le contrôleur russe n’ont pas réussi à se comprendre avec l’anglais et ceci n’est pas exceptionnel, j’ai travaillé dans l’aviation où j’ai pu voir de nombreux accidents, je relevais des mètres de messages d’accidents tous les jours alors ne dites pas que c’est facile, l’Espéranto est bien plus facile que l’anglais, à juger mon expérience de l’anglais que je n’ai jamais pu parler et comprendre du à sa difficulté, et je n’ai pas appris l’Espéranto pendant des années pour le parler et comprendre couramment ; j’ai voyagé en Chine, Pologne, Russie, Brésil, Inde, USA, Canada, Angleterre, Allemagne, Irlande, Italie Belgrade, Hollande, Espagne et j’ai toujours utilisé l’Espéranto ; ceux qui disent que l’anglais est facile, c’est parce qu’ils ne connaissent pas l’Espéranto ; Un chinois, il lui faut 1 an pour l’Espéranto, pour l’Anglais 10 ans, pour le Français bien plus ; les Espérantistes chinois enseignent le Français qui n’est pas difficile pour eux ; même les ingénieurs de l’aviation disaient que l’anglais leur posait des problèmes, et oui la langue discriminatoire et injuste la plus inappropriée à la communication.


                          • Asp Explorer Asp Explorer 31 janvier 2011 22:04

                            Bon, arrêtez avec le massonotron, c’est pas drôle !


                          • elisabeth 31 janvier 2011 22:27


                            L’Espéranto n’est pas du tout une secte, alors là vous racontez n’importe quoi ; lors de mes nombreux voyages à l’étranger, je l’ai toujours utilisé et c’est la plus facile des langues vivantes. L’Anglais étant tellement difficile pour les non natifs est une des causes principales d’accidents d’avions, l’anglais tue. Un Américain a fait un rapport sur les accidents « les inconvénients de l’anglais dans l’aviation ». Dans les hôpitaux, plusieurs milliers de malades irradiés dus à l’anglais. Si l’Espéranto n’avait pas été refusé par la France, personne ne parlerait Anglais car la SDN voulait le rendre obligatoire mais la France fait toujours des conneries et cela continue. Ceux qui disent que c’est une secte ne savent pas ce que c’est, ils n’ont jamais essayé.


                          • Jean-paul 31 janvier 2011 23:34

                            Expliquez moi dans vos voyages avec qui vous parliez esperanto ,car j’ai moi meme voyage partout dans le monde et je n’ai jamais entendu parler esperanto .


                          • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 3 février 2011 01:46

                            Le massonotron sera bientôt de retour en ligne dans une version améliorée, pour la plus grande joie des petits et grands, avec de vrais morceaux de crocodile.

                            Typhon


                          • Krokodilo Krokodilo 31 janvier 2011 21:36

                            Ces quatre mots ont tous une étymologie différente et un radical différent, alors qu’ils traitent tous du même animal. Pour un élève de français langue étrangère, il faut donc apprendre 4 radicaux différents, qui n’ont d’ailleurs même pas la même finale (ain, ent, al, on) ni le même pluriel (aux, s), énorme effort de mémoire, et il en sera de même pour bon nombre d’animaux dans bon nombre de langues. Or, nos ressources en cerveau et en temps sont limitées, quoi qu’en disent les adeptes du « quand on a appris 399 langues, la 400e s’apprend en une demi-journée ».
                            L’espéranto a été conçu pour qu’un animal soit toujours désigné par la même racine, et pour que les affixes utilisés pour désigner les dérivés soient identiques (-id pour les petits par exemple, kato, katido = chaton) : économie de mémoire sans commune mesure.
                            Quant à l’anglais, tous les linguistes reconnaissent qu’il est tout aussi difficile que le français, mais par d’autres aspects, ainsi que les recommandations officielles aux enseignants qui pointent la phonétique irrégulière au possible. Son apparente facilité ne vient que du fait qu’on le côtoie depuis l’enfance, et qu’on ne considère qu’un niveau de basique à modeste.
                            Tant mieux si vous vivez au pays des Bisounours peuplé d’une élite surdouée et polyglotte, la question d’une langue de communication accessible à la majorité des gens ne vous concerne alors pas – et malheureusement, ce sont ces élites-là qui bloquent toute réflexion et toute expérimentation sur l’espéranto, et nous maintiennent dans la guerre des langues, lutte ancestrale qui nous a conduits à l’UE anglophone. Heureusement, les nombreux polyglottes confirmés que les espérantophones comptent dans leurs rangs ne partagent pas votre avis.


                            • skirlet 31 janvier 2011 21:55

                              Complément : en espéranto, non seulement il y a moins de racines à apprendre, mais on peut également former des mots absents en français - et néanmoins compréhensibles. Puisqu’on parle des animaux, voici un exemple parmi tant d’autres : il y a lièvre, hase, levraut - mais pas « levraute ». En espéranto, il suffit d’apprendre « leporo » (lièvre) et ensuite former les dérivés : leporino (hase), leporido (levraut), leporidino (levraute).
                              En français, quelque chose peut verdoyer, mais pas jaunoyer ; en espéranto, on forme les verbes à partir de toutes les couleurs.

                              Les délires de Rough à propos d’une secte complotiste et obscurantiste sont totalement dépourvus du moindre fondement - comme tous les délires, bien entendu.


                            • elisabeth 1er février 2011 00:27

                              Je répond à Jean-Paul. Avec qui je parle Espéranto ? En Chine, j’ai atterri à Nanghing, c’est la directrice de l’université qui est venue me chercher à l’aéroport, elle est professeur de français et d’espéranto, j’ai passé 3 nuits chez une amie à elle, elle m’a invitée à dîner chez elle et au restaurant universitaire, à Shangaî, j’ai passé 4 nuits chez des Chinois, quelques espérantistes de Shangai m’ont invitée au restaurant, sur 1 mois en Chine, je suis restée 9 jours à l’hôtel, à Pékin, j’ai été invitée à dîner chez des Chinois avec d’autres chinois, partout ailleurs j’ai habité chez des chinois, en Amérique, j’ai habité une semaine chez un Américain à Chicago et 1 semaine à Montréal chez des canadiens ; une Suisse qui est intervenue sur France Inter est restée 6 mois au Japon, elle a habité chez 22 familles toutes espérantophones ; en Chine, j’ai habité chez plusieurs familles, en Inde, 3 familles indiennes je suis restée 10 jours, en Pologne, je suis allée 2 fois, j’ai habité dans des familles, pareil ailleurs. Il suffit de vous procurer le livret « Pasporta Servo » 16 euros et vous pourrez y trouver toute une liste de gens qui vous hébergent gratuitement tous espérantophones dans plus de 90 pays dont beaucoup au Brésil, à Dakar, le pays où il y a le plus d’adresses c’est la France, la ville où il y en a le plus c’est Dakar ; l’espéranto est parlé sinon dans toutes les villes de Chine, à Paris, vous pouvez écouter la radio sur radio libertaire tous les vendredis de 17h30 à 19h, Pékin émet tous les jours. Croyez moi ce n’est pas ceux qui baragouinent anglais qui vous recevront chez eux ou qui viendront vous chercher à l’aéroport ou à la gare et vous y reconduirent. ; à Tokio vous pouvez rester 1 mois chez des japonais, en Afrique 3 mois. Il y a beaucoup d’espérantophones au Brésil, en Chine, à Londres, beaucoup de professeurs d’anglais sont espérantophones, des enseignants, des cheminots, des postiers, médecins, prêtres, toutes les religions, tous les métiers. J’ai vu des Chinois qui connaissent toute l’Europe grâce à l’Espéranto, Japonais également. Vous avez aussi l’annuaire de délégués qui sont à la disposition de ceux qui utilisent l’Espéranto, vous écrivez à une personne si vous allez à un endroit et vous voyez plein de gens, il y a le congrès universel qui se tient dans un pays différent tous les ans et des séjours dans beaucoup de pays. J’espère avoir répondu à vos questions.


                              • Krokodilo Krokodilo 1er février 2011 09:25

                                @elisabeth. Merci de ce témoignage vécu. Je précise, au cas où, que Jean-paul fait partie de ce que j’appelle la bande à Asp, qui n’aime rien tant que discutailler sans fin et nous faire répondre sur tel ou tel détail, alors que depuis le temps qu’il critique, il connaît le sujet quasiment aussi bien que nous autres !


                              • Jean-paul 3 février 2011 15:18

                                Elisabeth
                                Vous trouverez partout dans le monde avec l’aide de votre annuaire " quelques marginaux qui parlent esperanto et vous pourrez le pratiquez avec eux .
                                Il doit y avoir aussi un annuaire pour ceux qui parlent breton .


                              • Jean-paul 1er février 2011 01:41

                                Merci pour votre reponse .Je comprends mieux c’est comme faire partie d’un club ,
                                Quand vous dites beaucoup d’esperantophones au Bresil ,Chine ,Londres ,vous parlez de quelques centaines ?


                                • elisabeth 1er février 2011 19:31

                                  Quand je vous dis beaucoup, je n’ai pas compté ; au Brésil, les Espérantophones sont dans toutes les villes du Brésil, La Bona Espero, une école où les enfants apprennent l’Espéranto, à Rio de Janeiro, il y en a beaucoup également ; l’Esperanto est parlé sur les 5 continents par des millions de personnes qui ne diminue pas.


                                • Jean-paul 2 février 2011 20:41

                                  Pour l’ecole Bona Espero a Rio de Janeiro c’est un allemand et une italienne esperantistes qui dirigent cette ecole qui est aussi une ferme pour 400 enfants sans famille .Les enfants n’ont pas d’autre choix que d’apprendre l’esperanto et le portugais .


                                • pepin2pomme 1er février 2011 07:49

                                  Bonjour
                                  Je pense que l’espéranto et la physique de la fusion nucléaire ont ceci de commum qu’il faut à la fois une masse critique, un confinement minimum et une température minimum. Ce qui a empêché jusqu’à présent l’espéranto de décoller, c’est que le nombre de locuteurs (la masse critique) est encore insuffisante, qu’ils sont dispersés (confinement faible) à travers le monde et que l’intérêt ou l’attrait de l’EO n’apparaît pas suffisamment évident (température faible) pour les non-espérantistes.
                                  J’ai espoir qu’avec l’avènement de l’internet, la constitution de villages virtuels pourra aider à faire décoller l’EO.
                                  @krokodilo : daŭrigu vian batalon, amiko.


                                  • Krokodilo Krokodilo 1er février 2011 09:21

                                    Dankon. C’est un boum qui est plus attendu que l’autre !


                                  • Wàng 1er février 2011 14:22

                                    Il faut effectivement un certain nombre de conditions, libéraliser le choix de l’eo dans les systèmes éducatifs ferait énormément, mais pour être totalement suffisant il faut aussi un débat sérieux et des réflexions sur des thèmes plus vastes qui sont en amont :

                                    - Le rapport des espérantistes à la mondialisation et leur compréhension du monde actuel ;
                                    - La question du droit de propriété comme extension de la personne et la notion de « capital intellectuel » : ce qui fait que les gens auraient intérêt à s’approprier une langue qui n’est vue comme la langue de personne (non maternelle). Il y a un blocage là dessus : à ne pas sous-estimer.
                                    - La conséquence de cela : les applications les plus diverses possibles, principalement dans les domaines moteurs de la recherche scientifique, du commerce et du savoir, choses que n’avait pas compris Zamenhof à l’époque.


                                  • Gilbert Spagnolo dit P@py Gilbert Spagnolo dit P@py 1er février 2011 09:54

                                    L’esperanto, ... imaginez si tous les damnés de la terre parlaient la même langue....les puissants perdraient leurs pouvoirs et leurs mainmise !


                                    @+ P@py


                                    • Rough 1er février 2011 10:06

                                      @l’auteur...

                                      Même si les commentaires d’Asp vous exaspèrent les replier à la momo n’est pas la bonne solution...

                                      Par ailleurs la langue de communication accessible à tous dont vous parlez c’est l’anglais pas l’esperanto...La plupart des scandinaves et des islandais parlent anglais et n’ont en rien abandonner leur identité ou leur culture...c’est juste que norvégien ou l’islandais ne sont pas exactement des langues qui diffusent facilement....Et c’est pareil pour les Kikuyus ou les Crans....c’est quand même curieux que deux langues réputées difficiles à apprendre, l’anglais pour sa phonétique et le français pour sa grammaire, aient si largement diffusées....

                                      @elisabeth...

                                      En vous lisant je pencherais effectivement pour la secte !...

                                      L’anglais cause des accidents d’avions ! Comme mauvaise foi on ne fait pas mieux....Non la véritable cause des accidents que vous évoquez c’est justement que les pilotes ne parlaient pas anglais mais un sabir technico-technique...Parler une langue c’est autre chose que de pouvoir commander un repas, louer une bagnole ou énoncer une altitude fut-ce en feet...

                                      Je maintiens que l’anglais est facile à apprendre...et en plus on n’a pas besoin d’un annuaire pour trouver ceux qui le parlent....Les arguments sur les difficultés de sa phonétique me font bien rire...Pour avoir vécu de nombreuses années en milieu anglophone j’ai découvert que le plupart des anglophones, y compris au Royaume-Uni, ignorait tout de B. Shaw et du fish/ghoti...ce qui ne les empêchait pas de parler un excellent anglais....

                                      Les trucs faciles, utiles, commodes, pratiques ont une tendances naturelle à se répandre universellement...c’est vrai pour la roue, le téléphone portable, la charrue, les pâtes....l’anglais c’"est la même chose...y voir un complot des USA est ridicule


                                      • Krokodilo Krokodilo 1er février 2011 14:15

                                        J’ai replié son message en raison d’une attaque personnelle contre quelqu’un qui n’est même pas présent dans la discussion - et vous le savez très bien.
                                        Pour les accidents d’avion, lisez le rapport officiel sur celui de Teneriffe, l’incompréhension est bien un des cofacteurs de l’accident, non pas à cause d’un mauvais niveau d’une des parties mais à cause d’une ambigüité linguistique - de mémoire je crois que c’est « turn left, right now ». Depuis, les procédures ont été modifiées, et chacun doit répéter le message reçu.
                                        Choisir comme langue de l’aviation une langue à la phonétique notoirement irrégulière, il fallait le faire.
                                        Pour les reste, personne ne vous force à changer d’avis, pourquoi nous faire sans cesse répéter des arguments que vous lisez ici depuis des années ? (Seul un « aspique » peut protester contre le repliement des messages qui ne répondent pas à la charte d’Avox).


                                      • elisabeth 1er février 2011 14:49

                                        Réponse à Rough. L’espéranto n’est pas une secte, la preuve c’est que vous n’y connaissez rien ; l’anglais n’est pas facile et n’est pas accessible à tous, bon nombre de gens l’ont appris pendant 15 ans et ne le parlent pas et ne le comprennent pas , moi je sais je suis passée par là .
                                        Il y a des poètes chinois qui ont appris l’anglais pendant 10 ans ils ne peuvent pas parler ni même écrire, au bout d’1 an ils arrivent à écrire et parler en Espéranto, avec l’Anglais c’est impossible. Les accidents d’avions, ce n’est pas de la mauvaise foi, j’ai aussi les dernières paroles des pilotes : qu’est-ce que vous dites, répétez, je ne comprends pas, aie, aie, il y en a tous les jours, j’ai toute la liste de 1952 à 2006. Les professeurs d’anglais savent très bien que l’anglais cause des accidents à cause de sa difficulté.. Parmi eux, ils viennent à l’Espéranto. L’anglais a été imposé par l’Amérique, c’est l’Amérique qui imposa à l’aviation, mais ils étaient inconscients que c’est difficile. Comme les détracteurs d’anglais qui ne comprennent pas l’utilité de l’Espéranto. Les gens ne choisissent pas l’anglais, ce sont les politiciens merdeux qui leur imposent, cela est anti- démocratique et c’est la dictature.


                                      • skirlet 1er février 2011 15:00

                                        c’est quand même curieux que deux langues réputées difficiles à apprendre, l’anglais pour sa phonétique et le français pour sa grammaire, aient si largement diffusées...
                                        Voilà ! « Le poisson commence à agir ! » © Imposées par la force, s’il fout tout mâcher pour les aspeux.

                                        Sûr que les gentils Étatsuniens, pas plus que les gentils Britanniques n’ont jamais rien fait pour la diffusion de l’anglais. Le monde entier est tombé soudain amoureux de leur langue smiley Le plan Marshall n’y est pour rien du tout.

                                        « La mondialisation n’est pas un concept sérieux. Nous l’avons inventé pour faire accepter notre volonté d’exploiter les pays placés dans notre zone d’influence » (J. K. Galbraith, économiste).

                                        La lecture est votre ami, allez voir ici.


                                      • Rough 1er février 2011 23:21

                                        @babette...
                                        Vous avez dû trop apprendre d’esperanto car vous ne savez plus lire le français !..Je n’ai pas dit que les esperantistes étaient une secte mais que cela y ressemblait fort...et votre dernier message le montre...Je n’ai rien contre, ni pour l’esperanto ou le chinois ou l’anglais mais vous parlez comme des militants ou des religieux fanatiques...A vous entendre l’esperanto à toutes les qualités d’une panacée...Vous « croyez » plus que vous ne démontrez....et ça ça m’agace !

                                        Vos poètes chinois qui ont appris l’anglais pendant 15 ans sont soit des incapables chinois soit des cancres chinois soit des chinois pas doués pour les langues..On connait tous un portugais ou un anglais qui après 25 ans en France n’a pas réussi à apprendre notre langue...C’est surement valable pour les chinois...

                                        Ensuite sur les accidents d’avion vous êtes de très mauvaise foi tout comme Krokodilo...L’ambiguité linguistique du ’Turn left, right now« avancée par Krokodilo est ridicule car il n’y a aucune ambiguité pour ceux qui parlent VRAIMENT, je dis bien VRAIMENT anglais...
                                        Et Krokodilo nous donne le bâton pour se faire battre...Le défaut de la procédure est une des cause principale du crash de Teneriffe...A l’armée, française, anglaise ou US, l’on répète les instructions cruciales...et en particulier dans l’aviation....Ensuite je vous accorde que l’accent d’un contrôleur espagnol et l’oreille d’un pilote ukrainien ne sont pas faits pour s’entendre...mais si l’un et l’autre parlent VRAIMENT l’anglais ça le fait....et quand on maitrise une langue l’on sait également quand on »loupe« un truc idiomatique ou à cause d’un accent...
                                        Si vous avez déjà pris un avion Air France en ligne intérieur et entendu les messages des commandants de bord en anglais vous savez que nombreux sont ceux qui ne le parlent pas en dehors des feet, level, taxi way et autres knots....

                                        Ensuite, vous le dites vous-même, les pilotes ont dit on ne comprends pas...J’en déduis qu’ils ne parlaient pas VRAIMENT anglais s’ils ne se comprenaient pas...Encore une fois je vous accorde que dans une VHF, sur un aéroport difficile, avec le stress, l’accent espagnol, l’oreille ukrainienne...on peut louper des trucs, mais affirmer qu’avec l’esperanto le vol serait arrivé à bon port c’est de la propagande pure...Comment dit-on »Turn left, rigth now" en esperanto ?...Aucune possibilité de confusion selon vous ? ...L’espéranto avec l’accent ukrainien est-il plus compatible que l’anglais avec l’oreille finlandaise ?....

                                        Quand à votre affirmation stupide sur l’aviation US qui a imposé l’anglais c’est une belle preuve de votre ignorance et/ou de mauvaise foi....
                                        Les USA sont l’aviation....A l’entrée en guerre en 1941 des USA l’US Air Force n’existe pas, les USA possèdent 800/900 avions de combat....fin 1945 près de 80000 avions étaient en service...A titre de comparaison je crois qu’ils ont aujourd’hui 6000 avions de combat en service et en France l’armée de l’air possède à peine 400 aéronefs y compris les montgolfières...
                                        Les USA ont produit jusqu’à 100 000 avions par an au maximum de l’effort de guerre et formé près de 20 à 30000 pilotes par an....
                                        Et vous vous étonnez naïvement que l’anglais soit devenu la langue de l’aviation ?...Dites-moi votre Zamenhof a-t-il même fabriqué un cerf-volant ?

                                        @Krokodilo

                                        C’est quoi aspique ? J’avoue ne pas bien saisir...pourtant nous parlons tous deux français...Vos allusions elliptiques me sont incompréhensibles..

                                        Le repliage c’est contraire à l’éthique d’internet même si la charte d’AV le justifie....c’est le privilège d’une coterie zélée qui préfère la censure à la libre expression...C’est peut-être aussi pour cela que l’anglais est si répandu...aux USA la liberté d’expression est absolue et intangible...et je suis que ça plait vachement aux chinois.


                                        • Krokodilo Krokodilo 2 février 2011 12:01

                                          On a vu ce que donnait la totale liberté d’expression avant que le repliement ou la suppression de certains messages soient possibles : insultes, attaques personnelles, grossièreté, scatologie, le tout en provenance d’une dizaine de pseudos, dont certains ont reconnu être la même personne. Etre un défenseur de la foire d’empoigne pénible et stérile d’alors donne toute sa valeur à vos commentaires...


                                        • Rough 2 février 2011 15:34

                                          @Krokodilo...

                                          Soyons sérieux....

                                          Vous péférez momo qui replie à tour de bras ?...C’est quoi le problème si tu me dis que je suis un gros PD et que tu vas me buter demain matin ?...Une menace virtuelle de sodomie, ce n’est jamais qu’une bite virtuelle dans un trou du cul virtuel....Autant dire rien !

                                          Aurais-je peur ? Serais-intimidé ?...Aurais-je la perception d’une menace ?...Comme aux USA où une gonzesse te fout un procès si tu lui tiens la porte ou lui fait un compliment sur sa robe...
                                          Penses-tu que je vais te faire un procès ?...Penses-tu aussi sérieusement qu’après ma longue réponse de 23:21nous allions sombrer dans des échanges de PD, enculé, salaud, fasciste...et autres anathèmes ?....
                                          Je ne parle pas l’esperanto mais je crois que mon post de 23:21 est suffisament long, argumenté et construit pour couper court à tous ces délires...

                                          Le liberté d’espression est totale ou nulle...C’est le sens du premier amendement de la constitution du plus grand état fasciste du monde du monde : les USA....Je rêve de vivre chez les fascistes....

                                          Soyons sérieux..


                                          • Jean-paul 2 février 2011 20:09

                                            Rough est pour l’anglais et la liberte d’expression telle qu’elle est pratiquee aux USA ( first amendment )
                                            Krokodilo est pour l’esperanto mais contre la totale liberte d’expression .
                                            Elisabeth est pour l’esperanto et pensent que l’anglais est impose par des politiciens merdeux et nous parle d’anti democratie et de dictature
                                            Ils nous prouvent que l’esperanto est avant tout un choix politique que d’apprendre cette langue .


                                            • Rough 2 février 2011 21:33

                                              Merci au croco de montrer sa conception de la liberté d’expression....Comment dit-on « Ferme ta gueule ou je te bute » en esperanto.....

                                              Dès que la discussion tourne à son désavantage et hop que je te replie !....croco=momo ?

                                              J’en conclue que les esperantistes n’aiment pas la contradiction..surtout étayée...ne tolère pas l’humour...et n’aiment pas être chatouillés....

                                              Tartuffe en esperanto c’est tartuffo ?


                                              • Krokodilo Krokodilo 2 février 2011 21:52

                                                Aucun forum lisible n’existe sans modération, c’est triste mais c’est comme ça, car il y a toujours des gens comme la bande à Asp pour venir s’y défouler par la grossièreté et l’insulte. Et encore, ne vous plaignez pas, car le compromis du repliement est ce qu’il y a de plus tolérant, seules sont supprimées les injures et autres, les messages « seulement » repliés peuvent être lus afin que chacun juge s’il s’agit de censure ou de modération.


                                              • Rough 2 février 2011 21:39

                                                @Jean-Paul...

                                                Comme je l’ai dit plus haut, je ne suis ni pour l’anglais ni contre l’esperanto...mais clairement pour le first amendment...

                                                Les langues sont des outils...autant qu’ils soient efficaces, pratiques, robustes, et répandus...L’écrou de 8,765 a certainement beaucoup de vertus ignorées mais ils se trouve que c’est l’écrou de 13 qui est le plus répandu...Y voyez-vous le complot des superstitieux ou des satanistes ?


                                                • Krokodilo Krokodilo 2 février 2011 21:55

                                                  C’est pas chez eux qu’on peut largement utiliser la calomnie pendant les campagnes électorales, sur Fox news par exemple (comme dire qu’Obama n’est pas américain) ? Bel idéal à atteindre...


                                                • Jean-paul 3 février 2011 00:04

                                                  Rough
                                                  Tout a fait d’accord avec vous .Moi meme je ne suis pas contre l’esperanto .Je parle anglais espagnol et portugais .
                                                  C’est l’idee de secte comme le demontre croco et Elisabeth que je n’aime pas .


                                                • Wàng 4 février 2011 22:11

                                                  @ Korkodilo : on ne peut pas réduire la liberté d’expression et Fox Niouzes à la calomnie, et encore moins trancher ce genre de débat de façon juridique.

                                                  Ou alors, il faudrait jeter tous les médias français à la poubelle : ils ne sont peut être pas conservateurs comme la Fox, mais n’en sont pas moins d’un conformisme intellectuel consternant et d’un cynisme désolant. Au moins, aux Etats-Unis, il y a eu quelques journalistes qui ont critiqué Obama et se sont interrogés sur son entourage, ce qui n’a pas été le cas en France.


                                                • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 00:24

                                                  Je ne crois pas qu’il y ait d’un côté de l’Atlantique un pays de grande liberté d’expression avec des journalistes Zorro et chez nous des infos bidons style 13h de TF1. Par exemple, nous avons le Canard enchaîné qui suit son petit bonhomme de chemin depuis avant-guerre, avec son lot de révélations (dont l’affaire de l’appart de NS avant les élections qui auraient pu le bloquer si la magistrature n’avait pas classé l’affaire), des journalistes indépendants célèbres pour leurs enquêtes, Mediapart récemment, Bakchich (qui dépose son bilan,) ou encore JF Kahn qui a fait plusieurs pages au vitriol sur la personnalité de NS avant son élection... et qui avait peut-être bien vu sur pas mal de points ou qui avait osé plus que ses confrères. Donc chez nous aussi on peut trouver pas mal de choses, à l’exception des inévitables secrets d’Etat .


                                                • Wàng 5 février 2011 12:22

                                                  @ Kroko : peut être, le Canard Enchaîné a le mérite d’exister, mais il ne remplace pas un grand média d’information équivalent du côté des « réactionnaires », avec des analystes et universitaires reconnus dans les domaines économiques, sociétaux et géostratégiques qui vont avec. Il est symptomatique qu’en France un mec comme Eric Zemmour (attaqué par ailleurs) passe pour un garant de la liberté d’expression en incarnant une sorte de ligne rouge, alors qu’il reste très traditionnaliste et Français dans ses propos (gaulliste, anti-mondialisation et partisant de la real-politik)

                                                  Si vous voyez un article de ce ton dans le Figaro, par exemple, il faut me prévenir. http://menapress.org/ Peut être Rioufol, ou chez Taddeï le soir il y a des gens intéressants.


                                                • skirlet 5 février 2011 15:22

                                                  Et qui a dit que la mondialisation, c’est bien ?..


                                                • Wàng 6 février 2011 16:24

                                                  @ Skirlet : même si je trouve qu’un débat entre lui et José Bové a quelque chose de ridicule, Zemmour n’est pas antipathique, et je ne porte pas de jugement éthique sur la « mondialisation » : pourquoi ne pas en porter aussi sur le socialisme ou le malthusianisme écologique, ce qu’on se garde bien de faire en France, vu que même Sarko reprend en bloc les idées de Nicolas Hulot et le principe de retraite par « répartition », mais je constate deux choses :

                                                  C’est en grande partie ce genre de phénomène, qui reste à définir, qui rend nécessaire l’existence d’une langue commune et qui sert de vecteur à la culture populaire des Etats-Unis, d’où la nécessité de le comprendre le mieux possible afin de pouvoir agir là où cela peut avoir une influence (donc sans tout réduire à un complot). Les espérantistes ne doivent pas se contenter d’une opposition « frontale » à l’ordre du monde mais il en faut aussi qui soient capables d’intégrer le maximum de données, lire les choses qui ne nous plaisent pas, et nous remettre en question, c’est à dire : chercher à comprendre le monde.

                                                  Ensuite, la pauvreté du débat des idées en France sur ce genre de problématiques, sur tout ce qui est en lien avec. La cuistrerie tient lieu d’arguments à pas mal de prétendus « intellectuels » qui semblent tous sortis du même moule, accompagnée d’un sentiment de supériorité intellectuelle et morale. Les gens qu’on voit sur les plateaux télés ou qui écrivent dans les grands quotidiens ont tous des opinions plus ou moins « a priori » sur des courants de pensée qui sont de plus en plus illisibles et indéchiffrables pour la mentalité française « moyenne », on peut citer en vrac : le libéralisme (avec « ultra » devant), les OGM et biotechnologies, l’impérialisme militaire US en 2003 au Moyen-Orient, l’asenscion puis la dégringolade inexpliquable d’Obama dans les sondages, le mouvement des « parties de thé » aux Etats-Unis (en France les gens ne se mobilisent qu’à l’appel des syndicats de toute façon), et des tas d’autres visions ultra simplistes (islam, choc des civiilisations, immigration, état de droit, démocratie) et des maux sur lesquels on ne peut pas mettre de mots (banlieues, construction européenne). Tout ce que j’ai vu ou lu là dessus était au mieux peu nuancé, autocensuré, distordu et manichéen, au pire, complètement à côté de la plaque. De la pauvreté du débat induite par cette vision dialectique de la réalité et du sentiment de supériorité, découlent le conformisme intellectuel, et l’incapacité à regarder en face la situation navrante de la France, même s’il y a pire dans le monde. Les lois arriérées qui restreignent la liberté de parole en France gagneraient à être réformées, mais ne sont qu’un symptôme. Les Français font avec.


                                                • Jean-paul 3 février 2011 00:00

                                                  Krokodilo
                                                  Vous changez de sujet .
                                                  Vous n’aimez pas l’anglais parceque les Americains le parlent .


                                                  • elisabeth 3 février 2011 11:18

                                                    A Jean Paul
                                                    Vous n’aimez pas les gens quand ils disent la vérité, je vous ai déjà dit que l’Esperanto n’est pas une secte , c’est un mouvement mondial humaniste pour la paix, l’amitié, l’intercompréhension , d’autres l’utilisent professionnellement. Mais les français ne connaissant rien et ne sachant rien ne savent pas ce que c’est, c’est facile de dire c’est une secte, un m’a dit cela, je lui ai donné de la lecture, au bout de quelque temps, il s’est excusé ayant compris qu’il avait dit une grosse bêtise . Vous parlez peut-être 3 langues mais sans doute vous avez perdu des années et années et beaucoup d’argent, ce que veulent les politiques c’est votre porte monnaie, ils obligent l’anglais et l’Europ paye 25 milliards d’euros par an, les rosbeefs s’enrichissent avec votre porte monnaie, alors s’ils adoptaient l’Espéranto, l’Europe économiserait 25 milliards d’euros par an, 5 milliards d’euros par an pour la France, les français ne savent pas que leur porte monnaie est visé ni ce que cela leur coûte. Avant de critiquer, on essaye et on ne dit pas de bêtises quand on ne connait pas. Moi je connais l’anglais alors je critique, car j’ai vu tellement d’accidents dus à l’anglais, avec une autre langue, des accidents pourraient être évités. l


                                                  • pingveno 3 février 2011 13:30


                                                    Vous changez de sujet .

                                                    C’est vrai le sujet de l’article était le first amendement.
                                                    Désolé l’auteur de l’article ne l’avait pas compris.


                                                  • Jean-paul 3 février 2011 14:14

                                                    @Elisabeth
                                                    A lire vos commentaires on pourrait croire que l’esperanto est une secte .


                                                  • Jean-paul 3 février 2011 15:10

                                                    Car j’ai vu tellement d’accidents dus a l’anglais .
                                                    Veuillez vous expliquez .


                                                  • elisabeth 3 février 2011 22:41

                                                    Vous me demandez de m’expliquer. Quand je dis cela, des gens me disent cela ne m’étonne pas. J’ai travaillé dans l’aviation, je peux confirmer que bon nombre d’accidents sont dus à l’anglais (voir les inconvénients de l’anglais dans l’aviation) dont en 1977 a fait plus de 500 morts, à Ténénérife, en 2001 à Toulouse l’anglais a failli faire 151 victimes, et il y en a eu à Ajaccio, et bien d’autres, la raison est que l’anglais est très difficile que même les pilotes ont du mal, récemment à Moscou les pilotes et le contrôleur russe n’ont pas réussi à se comprendre avec l’anglais, des malades irradiés et des morts dans des hôpitaux, aussi dans un sous marin russe, 20 marins tués dus à l’anglais, le président polonais c’est un problème linguistique, il n’a pas compris le russe, donc une langue commune qui ne soit pas l’anglais ni une langue nationale serait nécessaire, ce n’est pas un choix politique, l’Espéranto permet de se comprendre d’égal à égal, ce qui n’est pas le cas avec l’anglais, ceux qui ont appris l’anglais pendant 15 ans ne le parlent pas et ne le comprennent pas, ils bafouillent, baragouinent alors obliger un enfant de 3 ans à cela, c’est vraiment la dictature et de la discrimination linguistique. En France on ne donne jamais le choix dans les écoles.


                                                  • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 3 février 2011 01:30

                                                    « Luc Chatel ne vient-il pas d’annoncer une sorte de SLO, Service linguistique obligatoire, apprentissage forcé dès 3 ans et voyage obligatoire à la clé pour tous les élèves et professeurs »

                                                    Vous n’avez aucune décence. Comparer les séjours linguistique au STO, c’est répugnant et inadéquat.
                                                     Ce serait faire une indignité à ma salive que de la projeter sur vos visages.

                                                    Typhon


                                                    • elisabeth 3 février 2011 10:55

                                                      Il a raison. C’est comme le STO. Je vous redis qu’il est lamentable, honteux, anti-démocratique que d’obliger, de ne pas donner le choix, d’imposer que l’anglais à des petits de 3 ans, ils ne choisissent pas, pas plus qu’à 6 qu’à 10 et après, c’est violer la constitution (aller sur le site www.courriel langue française.org. Les petits ne savent pas lire, ni écrire dans leur propre langue. Ils font cela pour tuer le français, les suédois ne savent plus le suédois, les français ne sauront plus le français, l’Espéranto protègerait toutes les langues et cultures, l’anglais tue. Obliger l’anglais, c’est aussi ne pas respecter les droits de l’homme, avec Sarkozy ils ne sont pas à cela près pour violer la loi.


                                                    • Krokodilo Krokodilo 3 février 2011 11:21

                                                      Je ne suis pas l’auteur de cette analogie piquante, mais je l’ai reprise car je la trouve méritée. Relisez les déclarations du ministre, il s’agit bien d’obligation dès 3 ans, et d’un séjour pour tous, donc obligatoire, en GB évidemment même s’il a ajouté l’allemand, puisque 95% des élèves font de l’anglais. La notion de liberté de choix des langues étrangères reste étrangère à nos écoles.


                                                    • Thor Thor 5 février 2011 17:09

                                                      Ce n’est pas une « analogie piquante », c’est juste un point godwin, le nadir de la nullité et de la vacuité argumentative.

                                                      Essentiellement, ça prouve que vous n’avez rien à dire, et si des gens qui n’ont rien à dire, les plus sympathiques sont ceux qui se taisent, les plus antipathiques sont ceux qui l’ouvrent pour le confirmer en faisant des comparaisons indécentes et injustifiées.


                                                    • Hermes Hermes 4 février 2011 11:12

                                                      Pour une fois que de bons commentateurs interviennent et apportent des choses vraiment intéressantes, c’est là que je me rend bien compte du sectarisme de certains espérantophones qui sévissent ici.


                                                      Mon point de vu est que si des gens ont envie de pratiquer cette langue, tant mieux pour eux. L’espéranto n’est pas franchement mieux que l’anglais du fait des innombrables éternels-débutants que l’on retrouve aussi dans l’apprentissage de l’anglais. 

                                                      Autre point : du fait que la langue espéranto n’a pas d’origine géographique, j’observe que la définition des mots n’a pas forcément de référence commune, par exemple le mot socialiste n’a pas le même sens pour un chinois que pour un américain, ou un français.


                                                      Ensuite, il se trouve qu’il existe tellement de pages en anglais, qu’il est plus simple de trouver ce que l’on cherche en anglais qu’en espéranto dans la grande majorité des cas. Et comme le trois quart de l’humanité n’a pas trop le temps déjà d’apprendre une langue, elle préfère privilégier une langue qui soit déjà utile, qu’une autre qui le sera peut-être un jour. 

                                                      Mais bon comme déjà dit si l’espéranto était plus facile que l’anglais, on devrait pouvoir trouver sur Wikipédia des articles ( même s’ils sont moins nombreux qu’en anglais), d’une meilleur qualité que ceux proposés proposés en français et encore mieux que ceux en l’anglais.

                                                      • skirlet 4 février 2011 14:06

                                                        Urgent : voir dans le dictionnaire le sens des mots « sévir » et « sectarisme », afin de les utiliser à bon escient.

                                                        le mot socialiste n’a pas le même sens pour un chinois que pour un américain, ou un français

                                                        Ouais. En URSS, la société était officiellement « socialiste », et en Occident on s’acharne à l’appeler « communiste ». Marrant - aucun rapport avec l’espéranto... Allez voir aussi plusieurs mots anglais qui n’ont pas le même sens dans divers dialectes de l’anglais. Sur ce coup, l’espéranto fait bien mieux.

                                                        Et comme le trois quart de l’humanité n’a pas trop le temps déjà d’apprendre une langue, elle préfère privilégier une langue qui soit déjà utile, qu’une autre qui le sera peut-être un jour.

                                                        95% de l’humanité, vous voulez dire ? Je suis d’accord : on apprend surtout sa propre langue. L’époque où on trouvait l’info sur la Toile essentiellement en anglais est révolue.

                                                        Mais bon comme déjà dit si l’espéranto était plus facile que l’anglais, on devrait pouvoir trouver sur Wikipédia des articles ( même s’ils sont moins nombreux qu’en anglais), d’une meilleur qualité que ceux proposés proposés en français et encore mieux que ceux en l’anglais.

                                                        Oui, c’est cela... On en trouve anéfé.


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 00:34

                                                        @ Hermès. D’acord pour les trois ou quatre premiers intervenants, et on leur a répondu normalement, certes avec conviction ou passion.
                                                        Mais il ne faut pas oublier que Jean-paul, Rough, Asp et Typhon, que j’appelle la bande à Asp, sont des provocateurs qui n’aiment rien tant que faire durer les discussions sans fin , nous faire répéter ad nauseam les mêmes arguments (qu’ils connaissent par coeur), transformer les discussions en foire d’empoigne, manier à l’occasion l’insulte, les allusions, les attaques personnelles et la grossièreté - d’ailleurs dans beaucoup de forums leurs adresses IP auraient été bloquées, comme c’est arrivé à un ou deux de leurs pseudos je crois.


                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 12:51

                                                        Jean-paul et Rough au contraire ont montré de bon arguments, c’est surtout les réponses à leurs idées qui sont parfois sectaires.


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 12:54

                                                        Ces types pourrissent les discussions sur l’Eo depuis des années. En utilisant le qualificatif ambigu de sectaire, tu fais leur bonheur. Je m’occupe de mes ennemis, gardez-moi de mes amis ?


                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 13:52

                                                        « Ces types pourrissent les discussions sur l’Eo depuis des années. En utilisant le qualificatif ambigu de sectaire, tu fais leur bonheur. Je m’occupe de mes ennemis, gardez-moi de mes amis ? »


                                                        Ces deux là certainement pas. Jean Paul est capable quand il veut de fournir de l’argument. Au passage je ne fais pas leur bonheur, c’est ce que je constate. C’est bien toi qui m’a mis dans la bande à asp quand j’ai changé de pseudo, c’est bien toi, qui a traité un nouvel intervenant ( il y a longtemps) comme faisant parti de la bande à asp, alors que cela était faux. C’est la bande à asp qui a montré que Masson avait un double pseudo, c’est moi qui est montré que typhon avait eut une double identité avec le massonotron. Toi tu n’a rien démontré

                                                        Autant je continu à penser que la plus part des arguments d’asp sont nuls et sont à coté du sujet de l’espéranto et des langues, autant, j’affirme que Typhon ne sait pas lire. Autant j’affirme que tes arguments et façon de faire, ainsi que ceux de certains espérantistes, ne sont pas franchement mieux que ceux des aspiques, quand vous avez des interlocuteurs qui élèvent un peu le débat.

                                                      • Thor Thor 5 février 2011 17:04

                                                        Mon pauvre hermès, vous ne seriez pas capable de reconnaître un bon argument si quelqu’un s’en servait pour vous taper dessus.


                                                      • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 5 février 2011 17:05

                                                        Ça, quand les andouilles voleront, il sera chef d’escadrille.

                                                        Typhon


                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 17:34

                                                        @ Thor. J’aime beaucoup votre argument, vous volez haut.


                                                        @ Typhon, je préfère avoir les pieds sur terre, mais bon il vrai que j’ai été un peu trop fort avec vous, vous savez lire, mais parfois vous êtes un peu rigide dans la lecture.

                                                      • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 5 février 2011 17:50

                                                        Je suis rigide dans la lecture parce que si on est souple, c’est la porte ouverte à toutes les fenêtres.

                                                        Si on n’est pas d’accord sur les définitions, on finit par ne plus savoir de quoi on parle. Même une phrase comme « l’espéranto n’est pas une langue » est difficile à contredire parce que la définition du mot « langue » varie d’un individu à l’autre.

                                                        C’est particulièrement épineux dans les débats sur la linguistiques, parce c’est un domaine où chacun croit avoir son mot à dire.

                                                        Typhon


                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 18:33

                                                        Tout à fait d’accord avec toi, Typhon. Mais ton problème, c’est que tu ne vois pas forcément tout l’ensemble de la définition d’un mot, pour au final te moquer de la personne. Un mot ça vit aussi, donc faut que tu fasse avec. En plus ta maniaquerie a prendre les gens pour des imbéciles du fait des ambiguïtés permises par la langue , fait que cela te rend rigide. Je te site un mot « culture ». 


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 19:03

                                                        Et voilà, tu rentres dans leur jeu en jouant à qui a dit quoi, plutôt que de commenter l’article ou la question des langues. De plus, ils se partagent les rôles, un pseudo a des commentaires presque modérés, un autre est agressif et un troisième insultant, destiné à être replié – comme le gentil et le méchant flic à la télé. Je n’ai pas dit qu’ils n’ont aucun argument valable, seulement qu’ils les avancent depuis trois ans et connaissent parfaitement nos réponses. A quoi bon ? je ne prétends pas les (le ?) faire changer d’avis.


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 19:07

                                                        L’immense majorité des articles de Wikipedia en français et en anglais sont rédigés respectivement par des francophones et des anglophones. Alors que l’espéranto est pour la plupart une langue seconde.


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 19:09

                                                        @ Typhon, effectivement une langue est un organe situé dans la cavité buccale. L’anglais ne rentre pas dans ce cas et n’est donc pas une langue !


                                                      • Thor Thor 5 février 2011 19:26

                                                        Arrêtez d’essayer de faire de l’humour, kroko, c’est pathétique. Tout comme votre typologie des commentateurs de vos articles. Depuis des années, vous répétez sur tout les tons et en commettant des crimes contre l’intelligence que la domination de l’anglais est nocive, sans jamais avoir avancé un seul argument rationnel. Vos seuls méthodes de débats consistent à vous boucher les yeux en répétant des mantras agrémentés de calomnie.

                                                        Vous êtes tellement fanatique que quand quelqu’un essaie d’avoir un discours plus modéré que le vôtre, vous dites qu’il fait le jeu de vos contradicteurs, parce que dans votre univers mental, on est contre vous ou avec vous, sans juste milieu, de même que l’espéranto c’est le bien et l’anglais c’est le mal.

                                                        C’est cette vision du monde binaire, qui transparait dans tout vos textes, bien plus qu’une malheureuse langue construite, qui fait de vous une cible.

                                                        « De plus, ils se partagent les rôles, un pseudo a des commentaires presque modérés, un autre est agressif et un troisième insultant, destiné à être replié – comme le gentil et le méchant flic à la télé. »

                                                        Vous avez sous-entendu à de multiples reprises que vos adversaires étaient une seule et même personne, puis, voyant que ça ne prenait pas, vous avez inventé une secte disciplinée s’étant attribuée la mission sacrée de venir vous porter la contradiction, tout ça parce que l’idée que des personnes diverses et capables d’indépendance d’esprit puissent indépendamment tomber sur la même conclusion.

                                                        La vérité, c’est qu’il n’y a pas de « partage des roles », juste des gens qui trouvent amusant de provoquer des oisifs sclérosés dans votre genre, un peu comme des gamins volent des pommes juste pour le plaisir de battre un vieillar à la course et de l’entendre maugréer.

                                                        Tout ça parce qu’on sait pertinemment que discuter avec vous de façon intelligente et rationnelle, c’est moins utile et intelligent que pisser dans un violon.

                                                        Je ne vous salue pas


                                                      • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 5 février 2011 19:27

                                                        C’est drôle de voir des gens se fatiguer à écrire des choses que même moi j’ai arrêté de répéter.


                                                      • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 5 février 2011 19:30

                                                        «  Tout à fait d’accord avec toi, Typhon. Mais ton problème, c’est que tu ne vois pas forcément tout l’ensemble de la définition d’un mot, »

                                                        Je ne suis pas infaillible.

                                                        « pour au final te moquer de la personne.  »

                                                        Tu as une tendance à ne pas comprendre des phrases simples et rédigées dans ta langue maternelle qui m’énerve.

                                                        «  Un mot ça vit aussi, donc faut que tu fasse avec. »

                                                        Oui, et non. Tolérer que des emplois nouveaux apparaissent, on est tous plus ou moins obligés. Discuter avec des gens qui ne savent pas définir ce dont ils parlent, pas question.

                                                        Typhon


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 19:33

                                                        « vous avez inventé une secte disciplinée s’étant attribuée la mission sacrée de venir vous porter la contradiction »

                                                        Tiens ? Le comportement sectaire serait donc vôtre ? Pour une fois, je suis assez d’accord avec vous !


                                                      • Krokodilo Krokodilo 5 février 2011 19:39

                                                        @]Thor « de même que l’espéranto c’est le bien et l’anglais c’est le mal. »
                                                        Exemple typique de l’impossibilité de discuter avec vous. Vous déformez tous les propos, naturellement sans citations, juste pour le plaisir d’envenimer une discussion qui devient imbuvale et désertée dès que votre bande apparaît.
                                                        Mais je suis dans un bon jour, voici un lien vers un article de JF Copé qui va dans votre sens, et veut imposer l’anglais en VO à 20h30 sur le service public !


                                                      • Thor Thor 5 février 2011 19:39

                                                        Ah, j’avais oublié la fameuse méthode kroko « je prend un extrait minuscule du message de mon adversaire, j’y répond une bêtise, et je m’auto-convainc de la justesse de ma position en oubliant le reste des arguments adverses ».


                                                      • Thor Thor 5 février 2011 19:44

                                                        Vous avez une mémoire de poisson rouge. Des citations, je pourrais en faire ad libitum, mais je vous laisse le soin de retrouver par vous même le passage de cet article où vous comparez les séjours linguistiques au STO, ou bien l’article dont le titre sous-entendais que l’enseignement de l’anglais était une agression. Après tout, c’est vous qui les avez écrit.

                                                        Quelle mauvaise foi.

                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 20:09

                                                        « Tu as une tendance à ne pas comprendre des phrases simples et rédigées dans ta langue maternelle qui m’énerve. »


                                                        Ma langue maternelle t’énerve.Ou alors c’est ma tendance qui t’énerve. Non, ce qui te dérange, c’est quand on ne te comprend pas, alors que tu croit être compris, tu devient rigide. 

                                                      • Thor Thor 5 février 2011 20:25

                                                        Ce serait bien de commencer par vous remettre en question, avant d’accuser les autres. Pour ce qui me concerne, je n’ai pas l’impression que Typhon soit incompréhensible.


                                                      • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 5 février 2011 20:27

                                                        Hermès n’a peut-être pas complètement tort, ceci dit. Mais c’est toujours difficile à juger, étant donné qu’il n’est pas non plus toujours très clair.

                                                        Typhon


                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 23:06

                                                        « Ce serait bien de commencer par vous remettre en question, avant d’accuser les autres. Pour ce qui me concerne, je n’ai pas l’impression que Typhon soit incompréhensible. »


                                                        Mais mon bon monsieur, j’essaye toujours de me remettre en question. Est ce que j’arrive à me faire toujours comprendre du premier coup ? Non, mais souvent. Et puis cela dépend aussi de la personne avec qui je discute . Mais au moins, je traite rarement les autres d’andouilles.

                                                      • Τυφῶν בעל Perkele Τυφῶν 5 février 2011 23:11

                                                        Tu prends les autres pour des cons plus souvent qu’à ton tour. C’est peut-être encore plus impoli.

                                                        Typhon


                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 23:14

                                                        « Hermès n’a peut-être pas complètement tort, ceci dit. Mais c’est toujours difficile à juger, étant donné qu’il n’est pas non plus toujours très clair. »


                                                        Bon, déjà évite de mettre un accent sur mon pseudo, même si cela ne te plait pas, je l’aime comme il est. La clarté dépend avec qui je discute mais aussi pour d’autres raisons. Un jour peut-être j’expliquerais les raisons, car c’est très long à écrire.

                                                      • Hermes Hermes 5 février 2011 23:22

                                                        « Tu prends les autres pour des cons plus souvent qu’à ton tour. C’est peut-être encore plus impoli. » 


                                                        Tu pourrais me le reformuler autrement, je ne comprends pas cette tournure. Et c’est peut-être simplement toi qui a cette impression à mon sujet. 

                                                      • Hermes Hermes 4 février 2011 14:23

                                                        « Urgent : voir dans le dictionnaire le sens des mots »sévir« et »sectarisme« , afin de les utiliser à bon escient. »

                                                        Ben , ce que je disais correspond bien à cette définition.

                                                        « Allez voir aussi plusieurs mots anglais qui n’ont pas le même sens dans divers dialectes de l’anglais. Sur ce coup, l’espéranto fait bien mieux. »

                                                        Aucun rapport avec ce que je disais, mais bon passons.


                                                        « Et comme le trois quart de l’humanité n’a pas trop le temps déjà d’apprendre une langue, elle préfère privilégier une langue qui soit déjà utile, qu’une autre qui le sera peut-être un jour.

                                                        95% de l’humanité, vous voulez dire ? Je suis d’accord : on apprend surtout sa propre langue. L’époque où on trouvait l’info sur la Toile essentiellement en anglais est révolue. »

                                                        J’ai pas dis le contraire. J’ai juste dis que la plus part des infos que je ne trouve pas en français, je les trouveen anglais. Mais bon j’enfonce un peu des portes ouvertes.

                                                        « Oui, c’est cela... On en trouve anéfé. »

                                                        Mais si rares


                                                        • Hermes Hermes 6 février 2011 11:31

                                                          « Pour ce qui me concerne, je n’ai pas l’impression que Typhon soit incompréhensible. »


                                                          Voir mon com de 20h09, en fait celui juste au dessus du votre de 20h24, que je viens de renoté en citation. 

                                                        • Rough 6 février 2011 00:56

                                                          @l’auteur....

                                                          Vous devez me confondre avec un autre...Je ne crois pas être intervenu sur plus de 2 ou 3 de vos articles au cours des 2 ou 3 dernières années et dans tous les cas jamais de manière aussi détaillée que j’ai fait ici....Je pense que vous vous trompez....Vérifiez !

                                                          La fine allusion au SLO/STO est vraiment déplacée...L’on peut ne pas être d’accord avec la proposition de Chatel, je la trouve pôur ma part d’une stupidité abyssale, mais comparer cette mesure avec le STO montre une rare indigence dans votre argumentaire...


                                                          • Jean-paul 6 février 2011 02:33

                                                            @ krokodilo
                                                            Au sujet de l’ambiguite linguistique«  turn left ,right now »
                                                            Un enfant de 2 -3 ans qui parle anglais reconnaitra tout de suite le terme right now ,frequemment employe par ses parents : Stop it ,right now . De meme « right here » :See it right here.
                                                            Maintenant si vous baraguinez un peu d’ anglais ..........vous ne comprendrez pas le sens de la phrase .


                                                          • Hermes Hermes 6 février 2011 11:21

                                                            « Discuter avec des gens qui ne savent pas définir ce dont ils parlent, pas question. »


                                                            Donc tu devrais, aussi un peu t’inclure dedans puisque parfois tu ne sais pas définir ce dont tu parles. Je reprendrais l’exemple « culture » ou « formel ». Mais bon passons, ce n’est que du détail.

                                                            • Mytailorisritch 6 février 2011 21:38

                                                              Quand on propose un fourchette à un Angloniais, il vous répond qu’il ne veut pas d’une telle chose sans assisse culturelle, et que ces trucs pointus ,c’est plutôt inquiétant, qu’il préfère continuer à manger avec les doigts comme les autres le font depuis plusieurs générations.

                                                              Et pourtant , une fourchette, c’ est une chose bien pratique !  smiley


                                                              • Jean-paul 6 février 2011 22:26

                                                                Et les asiatiques preferent continuer a manger avec des baguettes.


                                                                • Jean-paul 7 février 2011 02:53

                                                                  @ mytailorisrich
                                                                  Troll :
                                                                  Aux USA pour manger un hamburger ,en Angleterre pour le fish and ships ,en France pour le sandwich jambon beurre ,au Japon pour les sushis ,en Italie pour la pizza ,en Belgique pour les moules frites etc.... pas besoin de fourchette  :)

                                                                  Have a good day .


                                                                  • Mytailorisritch 7 février 2011 17:56

                                                                    Angloniais :
                                                                     terme générique, ayant la même fonction que le papier attrape mouches, mais , pas pour les mouches.
                                                                    Ha, bon ?  smiley

                                                                     Comme c’est trôll  smiley


                                                                    • Hermes Hermes 9 février 2011 10:36

                                                                      « Et voilà, tu rentres dans leur jeu en jouant à qui a dit quoi, plutôt que de commenter l’article ou la question des langues. »


                                                                      Au contraire, je ne rentre pas dans le jeu, l’article n’est qu’un faux problème. Donc forcément on part sur d’autres sujets, ou on traite la question autrement. CAD que l’espéranto ne pourra jamais devenir une langue internationale remplaçant l’anglais pour les raisons ( égalité, facilité) que tu dis, puisque ces raisons sont fausses en pratique.

                                                                       « De plus, ils se partagent les rôles, un pseudo a des commentaires presque modérés, un autre est agressif et un troisième insultant, destiné à être replié – comme le gentil et le méchant flic à la télé. »

                                                                      Que tu rêve les yeux grands ouverts.

                                                                      « Je n’ai pas dit qu’ils n’ont aucun argument valable, seulement qu’ils les avancent depuis trois ans et connaissent parfaitement nos réponses. A quoi bon ? je ne prétends pas les (le ?) faire changer d’avis. »

                                                                      Et eux présentent leurs arguments sans prétendre te faire changer d’avis.

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON






Les thématiques de l'article


Palmarès